DictionaryForumContacts

 v3p1s4

link 10.09.2013 8:54 
Subject: «Компания ЭГО Транслейтинг» gen.
http://news.rambler.ru/21014900/?utm_source=rhead

 Ин.яз

link 10.09.2013 9:41 
Слов нет. А фирма распиарена как одна из самых серьезных в переводческом бизнесе. Как такое могло случиться? Может, они сделают заявление для СМИ?

 ramix

link 10.09.2013 9:52 
Роспил в действии...

 AsIs

link 10.09.2013 9:57 
Сама новость тоже красивая:
По итогам проверки был обнаружена установлен вопиющая халатность со стороны компаний-операторов. Для перевода наименований социально значимых объектов и исторических достопримечательностей ими была привлечено ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг», которая по завершении оказания услуг не провела лингвистическую экспертизу перевода.

 AsIs

link 10.09.2013 10:02 
*Скорее всего БП привлекли, чтобы зафиксировать факт обращения. М.б. они пару табличек и перевели грамотно через БП, а остальное поручили секретарше, чтобы денег сэкономить... Вряд ли БП стало бы так позориться

 overdoze

link 10.09.2013 10:09 
щас еще заглянут юристы и разъебеснят про "халатность" вопиющим образом

 Ин.яз

link 10.09.2013 10:09 
Это даже не гуглоперевод. Я проверил. Дом Молодежи гугл переводит как Youth House, а не Dom Youth. Значит, переводили люди.

 AsIs

link 10.09.2013 10:12 
Гугл совершенствуется, как бы его ни хаяли. Скорее всего это какой-то Promt 1992 года сборки. В каком-нибудь чиновничьем ведомстве отыскали кое-как... Очевидно, что само БП так не могло себя подставить, если только в их ряды не закрался конкурент.

 AsIs

link 10.09.2013 10:15 
* кстати, повтор. Тема вчерашняя http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=300697&topic=13&l1=1&l2=2

 AsIs

link 10.09.2013 10:15 
** какая вчерашняя... Недельная!

 overdoze

link 10.09.2013 10:19 
какая вчерашняя? какая недельная?? 19 век ........ воруют (с)

 intertrans

link 10.09.2013 10:34 

 Эссбукетов

link 10.09.2013 10:37 
человеком сработано: в переводе нет инициалов Пирогова

 Эссбукетов

link 10.09.2013 10:38 
локализация, короче

 Lonely Knight

link 10.09.2013 11:47 

 Susan

link 10.09.2013 12:28 
Lonely Knight - я под стулом ... особенно про заправку...

 kirpi

link 10.09.2013 12:31 
Да, про заправку особенно)) а про бЕлок не сразу дошло. На татарский тоже перевели как белОк.

 mikhailS

link 10.09.2013 12:34 
)) "from itself" видел своими глазами на входе в одну закусочную :))

 Susan

link 10.09.2013 12:42 
Взялась было за работу, а тут опять по теме:
Federal State Establishment All-Russian Research Institute for Fire Protection of Ministry of Russian Federation for Civil Defense, Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters
Это у них (ФГБУ ВНИИПО МЧС) на сайте так.
Особенно нравится про "Elimination of Consequences".

 Susan

link 10.09.2013 12:43 
Да, еще по ссылке очень понравилось, что "Пластика дерева" перевели как Plastic Tree.

 Aqua vitae

link 10.09.2013 12:48 
А Москва - город добрых таксистов. Уже не раз видела FREE TAXI =)))

 mumin*

link 10.09.2013 13:51 
http://www.gazeta.ru/culture/news/2013/09/10/n_3173073.shtml
букеровский шорт-лист
среди прочих кандидатов **ирландец Колм Тойбин («Заветы Мэри» — The Testament of Mary)**
без комментариев, как гриццо

 вася1191

link 10.09.2013 13:58 
Перфекционисты! Clinic Pirogov звучит неплохо)

 SirReal

link 10.09.2013 15:08 
Проблема усугубляется тем, что надписи разбиты на несколько строчек, поэтому программа МП не может связать их вместе и переводит по отдельности

 Erdferkel

link 10.09.2013 15:10 
«Заветы Мэри» - неясно только, ветхие или новые :-)

 intertrans

link 10.09.2013 16:57 

 bookworm

link 11.09.2013 10:57 
Переводчикам, попытавшимся, возможно, ценой собственной репутации взорвать монструозный нарост под названием «ЭГО Транслейтинг», а вместе с ним — рынок переводов, памятник поставить нужно. Их протест — сродни демаршу зэков на Соловках, согнанных к приезду Горького в библиотеку и читающих газеты вверх ногами. Сейчас самое время на говноволнах интернетов поднять дискуссию о ситуации с тендерами на переводческие услуги и рассказать читающей публике о жабах, давящих рынок подплинтусными ставками, и рабах на галерах, мнящих себя переводчиками...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo