DictionaryForumContacts

 Andrei Titov

link 19.03.2013 15:12 
Subject: общество и компания с ограниченной ответственностью gen.
Кто может посоветовать, как лучше развести в тексте перевода на английский понятия "общество с ограниченной ответственностью" и "компания с ограниченной ответственностью"?

 ramix

link 19.03.2013 15:17 
А чем они у вас отличаются по-русски?

 Andrei Titov

link 19.03.2013 15:20 
Общество - российское, компания - кипрская. Но я не уверен, что "компания с ограниченной ответственностью" - правильный перевод с "кипрского". К сожалению, учредительные документы недоступны, так что понять, как правильно назвать кипрскую компанию на английском, не могу.

 Николай Ф

link 19.03.2013 15:22 
Limited Liability Company. Хоть в России, хоть на Кипре, хоть в Африке.

 Andrei Titov

link 19.03.2013 15:25 
Если бы все было так тривиально, я бы и не задавал этот вопрос. Может, дать на английском просто название кипрской компании, не упоминая ее орг.-правовую форму?

 10-4

link 21.03.2013 8:29 
"Limited Liability Company. Хоть в России, хоть на Кипре, хоть в Африке."
- Неверный ответ. LLC - встречается преимущественно на Ближнем Востоке, а в России и Африке -- никогда.

 Pchelka911

link 21.03.2013 8:37 
В скобках можно указать страну.

 10-4

link 21.03.2013 9:18 
Это зачем?

 Pchelka911

link 21.03.2013 9:45 
Для разведения (рыбы:)). Транслитеруем Общество с ограниченной ответственностью - Obshcestvo s Ograni....(LLS in Russian Federation) и LLS (Cyprus)

 Pchelka911

link 21.03.2013 9:45 
LLC a не LLS

 10-4

link 21.03.2013 9:53 
Не бывает никаких LLC в Российской федерации, а вот на Кипре - бывают.

 Pchelka911

link 21.03.2013 9:55 
Конечно, поэтому мы и транслитерируем наше ООО, а в скобках указываем LLC, чтобы иностранцы поняли

 Николай Ф

link 21.03.2013 10:07 
**Не бывает никаких LLC в Российской федерации**

Разве в России нет обществ ограниченной ответственностью?

 10-4

link 21.03.2013 10:10 
Для тех, кто не в теме: LLC - это не то же самое, что OOO. Одно в другое НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ.
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=287114&l1=1&l2=2&SearchString=GMBH&MessageNumber=287114#mark

 Николай Ф

link 21.03.2013 10:36 
Obshchestvo s Ogranichennoy Otvetstvennostyu что ли? Чепуха какая-то.

 Pchelka911

link 21.03.2013 10:41 
Именно так транслитерируется в юридических документах

 akhmed

link 21.03.2013 10:56 
можно по разному, например,

ХХХ, a limited liability company duly incorporated and validly existing under the laws of the Russian Federation/Republic of Cyprus

можно OOO XXX, LLC XXX и XXX LLC или вообще XXX
все по разному требуют

 akhmed

link 21.03.2013 10:58 
Если в тексте нужно развести Общество и Компания, то - RusCo/Russian Company и, например, CypCo/Cyprus Company

 Pink

link 21.03.2013 11:46 

 Рудут

link 21.03.2013 12:31 
Кас: **Не бывает никаких LLC в Российской федерации**
------
Чойта не бывает? Еще как бывают:
http://investing.businessweek.com/research/stocks/private/snapshot.asp?privcapId=26898381

Ну да, дочка, но ведь российская (!) компания.

 10-4

link 21.03.2013 12:41 
Так она же ООО.
https://www.avoxdata.com/portal/entities;jsessionid=944BEC1C77EAE0FA702CE21F8EEFB656/6772317

 10-4

link 21.03.2013 12:52 
Полное наименование организации ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «МУДИС ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА»
Регион Москва
Адрес 125040, г. МОСКВА, ул. СКАКОВАЯ, д. 17
Генеральный директор компании Сажин Алексей Федорович

 oVoD

link 21.03.2013 13:02 
Топикстартеру: если Кипр, то скорее всего private company limited by shares, а вообще - вот удочка

 Maksim Petrov

link 21.03.2013 13:23 
Откуда на Кипре LLC? Среди "ограниченных" по их законодательству из компаний есть только private companies limited by shares (Plc/Public), public companies limited by shares (Ltd/Limited), companies limited by by guarantee (Ltd/Limited). У них закон основан на английском законе 1948 г., где там LLC? Почему тогда не GmbH, S.r.o. и прочая, прочая, прочая? Я LLC у киприотов встречал часто только в названиях юридических фирм, думаю, они так передают с греко-английского свои Limited и General partnership.
А вопрос об ООО сейчас лишь очередной холивар вызовет.

 Рудут

link 21.03.2013 15:09 
Полное наименование организации ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «МУДИС ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА»

дык про что и речь. Во всех официяльных англоязычных документах компания именуется как MEE LLC

 Andrei Titov

link 21.03.2013 15:35 
Всем спасибо. К сожалению, не смог посмотреть вовремя ответы из-за ошибки 502. Так что нашу фирму обозвал LLC (пусть все несогласные бросают в меня камни), а кипрскую оставил без указания организационно-правовой формы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo