|
link 5.12.2012 7:58 |
Subject: Помогите, кто чем может, с переводом фраз oil.proc. Дорогие коллеги, спасайте - помогите с переводом следующих фраз:1. Itube extension short 2. End Fitting Gas Vent System (система сброса газа на основе концевых соединений?) 3. OOS survey 4. Riser zero motion point anchor 5. Pliant wave anchor 6. Pipe walking anchor 7. Overtrwalable structure 8. Wetparking frame 9. Top Survey 10. Air Hook up Drawings 11. Labo Electr. Distribution Drwg – Чертеж - Распределение электроэнергии в лаборатории? 12. Что означает сокращение Res. в следующих словосочетаниях: Plant Fluids Distr. Res. Guide Drwg/ Чертеж-задание - Air Exhaust System Res. Guide Drwg/ Чертеж-задание Это всё заглавия документов. Самих документов у меня нет. Заранее спасибо |
|
link 5.12.2012 14:16 |
Ребят, ну неужели никто ничо не может предложить? :-((( Вот еще одна шедевра до кучи: Itube extension short Detail Drawings |
|
link 5.12.2012 14:24 |
А может, Itube - это не внутренняя, а I-образная труба. |
RES - real estate scheme (guude) https://pams.investmauritius.com/docs/Guidelines-p-RES.pdf |
а I-образная труба. Это как? |
|
link 5.12.2012 14:53 |
Да это я придумала по аналогии с J-образной трубой. А J-образная труба точно бывает. |
А это как? |
laboratory - обычно - lab. Здесь м.б. labo от laboured - черновой (набросок). |
OOS - Online Operating System? |
|
link 5.12.2012 15:14 |
to tumanov J-труба: J-образная труба, установленная на платформе, через которую можно протянуть трубу, чтобы получить стояк. J-труба спускается с палубы платформы, доходя и входя в криволинейный участок (колено) на морском дне. Опоры J-трубы соединяют J-трубу с опорной конструкцией. https://www.google.com/search?q=анкерный+фланец&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ru:official&client=firefox-a#hl=ru&client=firefox-a&tbo=d&rls=org.mozilla:ru:official&sclient=psy-ab&q="J-образная+труба"&oq="J-образная+труба"&gs_l=serp.3...258575.258575.162.259253.1.1.0.0.0.0.128.128.0j1.1.0...0.0...1c.1.WhqrVJmQo8s&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=f4ee91fcbacd4f1&bpcl=39580677&biw=853&bih=575 http://www.multitran.ru/c/M.exe?t=3570934_2_1 to rpsob: Навряд ли: съемка на основе Online Operating System? |
никто вам ничего путевого предложить не сможет. Заголовки так не переводятся. Сначала надо перевести или хотя бы прочитать то, что они озаглавливают. 10. Чертежи подключения к пневматической системе |
|
link 5.12.2012 16:29 |
AsIs, спасибо, выручаете Вы меня не первый раз))) Особенно если учесть предоставленные Вами глоссарии - я их активно использую. Ну, а насчет того, что *Сначала надо перевести или хотя бы прочитать то, что они озаглавливают* - я это и сама прекрасно понимаю. Но это всё ещё пока даже и не написано. Вот вывалили на меня 3000 таких заголовков, я и барахтаюсь.:(( |
3. м.б. расчеты по непрямолинейности блин, так на кофейной гуще гадать надежнее... 9. м.б. некие расчеты по верхним строениям... |
вы обяъсните тем, кто взвалил, что подобная практика перевода - прямой путь к "Глубоководному горизонту" |
|
link 5.12.2012 17:06 |
Насчет п. 3 я пока придумала "Исследование начальной нефтенасыщенности", если предположить, что OOS = original oil saturation. Опять же, это гадание на кофейной гуще. |
original oil saturation - термин апстрима, как я понимаю. К НПЗ его отнести сложно... 3000 заголовков того, что еще не написано и не начерчено, с кучей сокращений - жесть, конечно :(((, и такое смутное впечателение что инглиш не родной, возможно, у авторов... Тут надо бороться за дополнительную информацию - глоссарий, предыдущие документы (и любая информация по проекту), связь с авторами документа/ любыми соучасниками проекта - конечно, лучше всего бы, с убедительным втолковыванием необходимости попридержать свою сестру таланта (краткость) и как можно меньше сокращать свои технические мысли.... |
|
link 5.12.2012 19:32 |
Ваша правда, Olinol...((( Ну, глоссарий, предыдущие документы - у меня всё это есть, в том числе и в голове (работаю на эту компанию уже 5-й год), а то я здесь бы все эти 3000 заглавий вам выложила:)) |
тут какая-то путаница :) либо вы работаете на конкретную (нефтеперерабатывающую?) компанию 5 лет, и тогда вам нетрудно, по идее, должно быть связаться со сведущими людьми, которые (если это не они сами) знают тех, кто это понаписал :) - и их и надо допросить с пристрастием, либо "одно из двух", т.е. более сложный случай с новым (еще до конца не понятным) проектом и новым проектировщиком |
|
link 5.12.2012 19:50 |
Да, Olinol, 2-й, более сложный случай. |
You need to be logged in to post in the forum |