Subject: water-bearing horizons by draining river geol. Привет, текст по геологии о водоносных горизонтах:)Исходник: The recharge occurs chiefly due to the infiltration of atmospheric precipitation and partly due to flows from adjacent water-bearing horizons by draining river and ravine-gully systems and riverside control during the vernal flood time. Меня интересует перевод после "...by...." Мой вариант: Питание грунтового горизонта происходит, в основном, за счет инфильтрации атмосферных осадков и частично за счет прилегающих водоносных горизонтов????? Далее речь идет о том, что питание осуществляется за счет этих самых горизонтов при осущении рек и....., а также за счет контроля уровня воды в реках в период весенних паводков? Заранее спасибо! |
Питание осуществляется в основном за счет фильтрации атмосферных осадков и частично за счет подпитки из соседних водоносных горизонтов, за счет речной и овражно-балочной систем, а также за счет боковой фильтрации во время весенних половодий. |
Спасибо! И еще вопрос по теме. Исходник: According to data obtained from test extractions of ground waters the yield of groundwater wells, at the ground water level lowering by 0,2 - 2,0 m, amounts to 0,2 - 0,5 l/s. Прошу вас помочь с переводом. Согласно информации, полученной после забора грунтовых вод, дебит источников грунтовых вод, при их снижении на 0,2-2,0 м, составляет 0,2-0,5 л\сек Спасибо! |
riverside control during the vernal flood time - подпитка в зоне русла реки за счет противопаводковых мероприятий в весеннее время (т.е. за счет водосброса, imho) Согласно результатам опытных откачек грунтовых вод, дебит скважин при понижении уровня грунтовых вод на 0,2-2,0 м, составляет 0,2-0,5 л/сек |
По данным опытных откачек грунтовых (подземных) вод, при снижении уровня грунтовых вод в скважине на 0,2 - 2,0 м приток составлял 0,2 - 0,5 литров в секунду. |
А я как раз искал слово "откачка". Extraction - нормально? |
pumping out |
ну есть pumping test (опытная откачка), а pumping out - есть примеры употребления? и как множественное число? |
pumpings out? Кто-нибудь встречал в таком контексте? |
... and the Global Community covers one of the most important ecological problems - the impact on the environment of intensive groundwater pumping out. http://books.google.ru/books/about/Groundwater_and_the_Environment.html?id=V1g5SWyevXUC&redir_esc=y |
там есть именно про откачки? |
в смысле pumpingS out встречал кто-нибудь? |
нет, вот так они его множественночислять бы не стали |
Не нужно вам ничего этого. Это об истощении водных ресурсов. А у вас - pumping tests |
тоже не нравится... |
pumping extractions - наверное. |
глупость |
Pumping-Out & Pumping-In Tests |
Откачки воды из скважины производятся с целью очищения воды от посторонних примесей песка и мути, опробование скважины для установления ее производительности и подготовки к постоянной эксплуатации. http://burenie.by/?p=134 А если откачка для очищения - как она будет? |
bottom hole cleaning ... |
смешно...) |
Следите за словами. |
по смыслу - это имеет отношение к откачке? |
witness - предупреждение за фамильярный тон |
alk, спасибо |
From Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Water_well «A water well is an excavation created in the ground by digging, … drilling to access groundwater…. The well water is drawn by a pump, or using containers…» MT: водозабор - water draw-off //Откачки воды из скважины производятся с целью очищения воды от посторонних примесей песка и мути// |
hsakira1, спасибо за идеи. |
You need to be logged in to post in the forum |