Subject: Sting beans? cook. Помогите перевести, пожалуйста. Контекст - кулинарный рецепт (некое индийское блюдо Undhiyo). Речь идет о кормовых бобах (broad beans или sem fali). Фраза полностью: "Sting beans and cut into one-inch long pieces".
|
string beans? В смысле "почистите фасоль" =) |
|
link 21.03.2012 9:21 |
Думаю, в рецепте опечатка: string beans - стручковая фасоль. Т.е. взять надо стручки фасоли и порезать их на кусочки в один дюйм, имхо. |
|
link 21.03.2012 9:23 |
Хотя нет, мой вариант был бы верен, если бы там было: TAKE string beans and... Rivenhart +1 |
Спасибо, возможно, действительно опечатка. Хотя непонятно, как это их сначала чистить, а потом резать на дюймовые кусочки - что ж это за бобы такие огромные. |
|
link 21.03.2012 10:27 |
Могу предположить, что нужно почистить стручки фасоли, от жилок, т.е. не вынимая сами фасолины очиттить стручки от жесткой пленки. |
Dmitry G, спасибо, но похоже не то - это не глагол. Скорее всего, действительно имелось в виду "удалить волокна". |
You need to be logged in to post in the forum |