DictionaryForumContacts

Subject: узбекистанцы
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Внимание участников мероприятия было обращено на то, что жизнь и достигнутые узбекистанцами успехи показывают правильность избранного республикой пути развития, соответствующего долгосрочным интересам узбекского народа.

Заранее спасибо

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 7:24 
we use Kazakhstani
may be Uzbekistani in your case..

 Arcady Matyashin

link 8.01.2009 7:29 
why not Uzbekistanians?

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 7:40 
with regard to Uzbekistanians or Kazakhstanians there are some doubts )

 Arcady Matyashin

link 8.01.2009 8:02 
Why?

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 8:10 
because there is such a word Kasakhtani aka a formal meaning of a native of Kazakhstan.
guess in Uzbekistan Uzbekistani will be a native of Uzbekistan .

 threepwood

link 8.01.2009 8:26 
Iraq ››› Iraqi но Iran ››› Iranian
я за "Uzbekistanian" — звучит благозвучнее

 Arcady Matyashin

link 8.01.2009 8:27 
В отношении native я согласен с Вами, здесь конечно же уместнее всего будет и Kasakhtani и Uzbekistani etc. А если имеется ввиду все население, включая тех, кто не являются коренными жителями и не являются native по факту рождения в Казахстане или Узбекистане, а приехавшие в разное время и оставшиеся тут жить, как быть с ними? Они же не являются native в общепризнанном смысле? По аналогии, тогда коренные жители северной Америки - индейцы - должны были бы именоваться Americani, а все остальные - Americans, Canadians etc. Но я такого обозначения не встречал. Впрочем, может я ошибаюсь, поэтому-то я и обратился к помощи форума.

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 8:46 
native- в значении гражданин, - если человек получает гражданство в стране проживания он считается полноправным гражданином этой страны, не зависимо откуда он в нее прибыл до получения.
про Каз я бы без сомнения использовала Kazakhstani people, про РУ, только по аналогии, а так, если есть сомнения то есть еще один выход -
the level of living and success achieved by people of Uzbekistan

 summertime knives

link 8.01.2009 8:51 
Uzbekistani
см. nationality in the CIA factbook https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/uz.html

+ инопресса употребляет и Uzbeks

кас. По аналогии, тогда коренные жители северной Америки - индейцы - должны были бы именоваться Americani, а все остальные - Americans, Canadians etc. Но я такого обозначения не встречал.

Я тоже...
Да, есть гражданство и ethnicity, но существительные и прилагательные используются одни и те же для них.
Кажется...

 summertime knives

link 8.01.2009 8:57 
Да ну... "Не кажется", а точно!

 Lkovalskaya30

link 8.01.2009 9:24 
меня могут за такое и побить, но я бы предпочла называться Kazakhstani, нежели чем Kazakh, именно с точки зрения ethnicity.
но насколько ясно из разговоров с форингами, им все равно, и называют нас всех здесь kazakhs, что неверно.

 Aiduza

link 8.01.2009 9:31 
Uzbekistan nationals.

 newbie2k7

link 8.01.2009 10:47 
По-моему, можно так: узбекистанцы = Uzbeks, тогда как узбеки = ethnic Uzbeks (по аналогии с "россиянин" и "русский").

 newbie2k7

link 8.01.2009 10:52 
Для очень грубого сравнения частотности употребления можно погуглить, например:
"Uzbek OR Uzbekistani site:economist.com"

"Uzbekistani" на этом немаленьком британском сайте нашелся только в одном месте.

 Arcady Matyashin

link 8.01.2009 14:54 
Уважаемые коллеги!
Спасибо всем, кто откликнулся на мой вопрос. Всех с Рождеством, здоровья и удачи во всем!

 D-50

link 8.01.2009 15:09 
проверил в Сети. Как в нормальной бывшей савецкой авторитарной стране, в узбекском паспорте есть указание национальности (ethnic background) и так же как в других странах FSU этнические русские не хотят, чтобы их называли узбеками, казахами, киргизами и т.п. Отсюда и монструозные kazakstani, Uzbekistani etc

hence Aiduza +1
Uzbekistan nationals

 Aiduza

link 8.01.2009 15:11 
>> "Uzbekistani" на этом немаленьком британском сайте нашелся только в одном месте.

Угу, логично :)

 summertime knives

link 8.01.2009 15:15 
при чем здесь, конкретно в этом куске текста, "этнические русские"?

 Пан

link 8.01.2009 16:30 
people of Uzbekistan
Uzbeks
ethnic Uzbeks
может и Uzbekistanian, хотя ни разу не слышал.

всё что угодно только не "Uzbekistani"

 Anna-London

link 8.01.2009 17:33 
"Uzbekistanian" звучит с израильским акцентом. "Uzbekistani" - хотя бы поймут по аналогии с "Pakistani", если важно провести различие между этническими узбеками и узбекскими (узбекистанскими?) гражданами. Почему в "Экономисте" нет слова "Uzbekistani"? Очень просто: в английском языке такое различие не проводится.
Я бы написала "the people of Uzbekistan", чтобы и овцы были целы, и волки сыты, и наоборот. :)

 Пан

link 8.01.2009 18:49 
В этом контексте "по аналогии" еще очень подходит moldavani
)))

 nephew

link 8.01.2009 21:19 
разве в русском языке есть слово "узбекистанец" (казахстанец, таджикистанец, туркменистанец)?

 tchara

link 8.01.2009 21:29 
дак в том-то и проблема, что нет. Но очень хочется...

 D-50

link 8.01.2009 21:31 
nephew,

Мне рассказывали, что в Казахстане проблема "казахов" и "казахстанцев" это burning issue :-) В Сети полно дискуссий. Этнические русские напрочь отказываются называтья "казахами", но только "казахстанцами" (ну и словечко) :-)) поищите, найдете. С Новым Годом Вас!

 nephew

link 8.01.2009 21:50 
и вас с праздниками, D-50,
ну так если поискать, то и "прецендент" найдется, и "холерный эмбрион", и "сервисные услуги"

 D-50

link 8.01.2009 23:57 
не, мне рассказывали наши инженеры (серьезные люди), работающие в Казахстане долгое время. it's really an issue out there :-)

 Aiduza

link 9.01.2009 0:30 
Ленинградцы, дети мои!
автор Джамбул Джабаев
Язык оригинала: казахский. Переводчик: Марк Тарловский
Из цикла «песни-импровизации». Дата создания: cентябрь 1941. • перевод в сокращении

Ленинградцы, дети мои!

Ленинградцы, гордость моя!

Мне в струе степного ручья

Виден отблеск невской струи.

Если вдоль снеговых хребтов

Взором старческим я скользну, —

Вижу своды ваших мостов,

Зорь балтийских голубизну,

Фонарей вечерних рои,

Золочёных крыш острия…

Ленинградцы, дети мои!

Ленинградцы, гордость моя!

Не затем я на свете жил,

Чтоб разбойничий чуять смрад;

Не затем вам, братья, служил,

Чтоб забрался ползучий гад

В город сказочный, в город-сад;

Не затем к себе Ленинград

Взор Джамбула приворожил!

А затем я на свете жил,

Чтобы сброд фашистских громил,

Не успев отпрянуть назад,

Волчьи кости свои сложил

У священных ваших оград.

Вот зачем на север бегут

Казахстанских рельс колеи,

Вот зачем Неву берегут

Ваших набережных края,

Ленинградцы, дети мои,

Ленинградцы, гордость моя,

Ваших дедов помнит Джамбул,

Ваших прадедов помнит он:

Их ссылали в его аул,

И кандальный он слышал звон.

Пережив четырёх царей,

Испытал я свирепость их;

Я хотел, чтоб пала скорей

Петербургская крепость их;

Я под рокот моей струны

Воспевал, уже поседев,

Грозный ход балтийской волны,

Где бурлил всенародный гнев.

Это в ваших стройных домах

Проблеск ленинских слов-лучей

Заиграл впервые впотьмах!

Это ваш, и больше ничей,

Первый натиск его речей

И руки его первый взмах!

Ваших лучших станков дары

Киров к нам привез неспроста:

Мы родня вам с давней поры,

Ближе брата, ближе сестры

Ленинграду Алма-Ата.

Не случайно Балтийский флот,

Славный мужеством двух веков,

Делегации моряков

В Казахстан ежегодно шлёт,

И недаром своих сынов

С юных лет на выучку мы

Шлем к Неве, к основе основ,

Где, мужая, зреют умы.

Что же слышит Джамбул теперь?

К вам в стальную ломится дверь,

Словно вечность проголодав, —

Обезумевший от потерь

Многоглавый жадный удав…

Сдохнет он у ваших застав!

Без зубов и без чешуи

Будет в корчах шипеть змея!

Будут снова петь соловьи,

Будет вольной наша семья,

Ленинградцы, дети мои,

Ленинградцы, гордость моя!

Ленинград сильней и грозней,

Чем в любой из прежних годов:

Он напор отразить готов!

Не расколют его камней,

Не растопчут его садов.

К Ленинграду со всех концов

Направляются поезда,

Провожают своих бойцов

Наши сёла и города.

Взор страны грозово-свинцов,

И готова уже узда

На зарвавшихся подлецов.

Из глубин казахской земли

Реки нефти к вам потекли,

Чёрный уголь, красная медь

И свинец, что в срок и впопад

Песню смерти готов пропеть.

Бандам, рвущимся в Ленинград.

Хлеб в тяжёлом, как дробь, зерне

Со свинцом идет наравне.

Наших лучших коней приплод,

Груды яблок, сладких, как мёд, —

Это всё должно вам помочь

Душегубов откинуть прочь.

Не бывать им в нашем жилье!

Не жиреть на нашем сырье!

Предстоят большие бои,

Но не будет врагам житья!

Спать не в силах сегодня я…

Пусть подмогой будут, друзья,

Песни вам на, рассвете мои,

Ленинградцы, дети мои,

Ленинградцы, гордость моя!

 Lkovalskaya30

link 9.01.2009 3:01 
D -50, а почему мы должны хотеть, чтобы нас называли казахами?

 Lkovalskaya30

link 9.01.2009 3:14 
PS я не отношусь к этническим русским.

 Yanika

link 9.01.2009 3:20 
а почему в русском нет слова "казахстанец"? Я, как житель Казахстана, уже давно привыкла к этому слову. К нам президент страны, например, обращается "дорогие казахстанцы". Если он скажет "дорогие казахи", остальные национальности, проживающие на нашей территории, подумают, что это не к ним обращение ;)

 Lkovalskaya30

link 9.01.2009 3:32 
так думают, что в РК проживают, только русские и казахи, что странно, где же работали бедные инженеры, что их так надули?

Yanika, не думаю, что "дорогие узбеки" вызовет какую-либо иную реакцию.

 Lkovalskaya30

link 9.01.2009 6:01 
http://www.eslcafe.com/grammar/countries_adjective_forms_nationalities07.html

я за узбеков не ручалась, но казахстанцев я сним согласна полностью.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo