Russian | German |
Автоматизированная передача данных | automationsunterstützte Datenübertragung (по каналам..im Wege automationsunterstützter Datenübertragung OLGA P.) |
автомобиль зарегистрирован на данного человека | das Fahrzeug ist auf diesen Halter zugelassen (marawina) |
адресные данные | Adressendaten (Лорина) |
анкетные данные | Personalunterlagen |
анкетные данные | Personalien |
анонимизированные данные | anonymisierte Daten (Александр Рыжов) |
база данных | Wissensdatenbank (levmoris) |
база данных | Wissensbasis (levmoris) |
база данных | Datenbank (andrew-sin) |
база данных | Ticker |
база данных абонентов | Kundendatei (om_ya) |
база данных транспортных средств, получивших повреждения в результате ДТП | Wrackbörse (4uzhoj) |
база контактных данных | Kontaktdatenbank (Александр Рыжов) |
биографические данные | Personalien |
Богом данный | begnadeter (талант solo45) |
больше подчёркивает свойство характера, чем поведение в данный момент | gesprächig |
бухгалтерские данные | Buchhaltungswerte |
в данное время | derzeit (Es existiert derzeit auch keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
) |
в данное время она находится в деревне | sie befindet sich im Moment auf dem Land |
в данном отношении | in fraglicher Beziehung (massana) |
в данном ресторане необходимо заказывать вино | in diesem Restaurant herrscht Weinzwang (Andrey Truhachev) |
в данном случае | gegebenenfalls (Manager) |
в данном случае | in der betreffenden Angelegenheit (massana) |
в данном случае | unter diesen Umständen (dolmetscherr) |
в данном случае | hier (Лорина) |
в данном случае | ggfls. (Лорина) |
в данном случае | gesetzten Falles |
в данном случае | in dem Fall (Лорина) |
в данном случае | in diesem Fall |
в данном случае | im vorliegenden Fall |
в данном случае | vorliegend (Лорина) |
в данном случае | im gegebenen Falle (massana) |
в данном случае | letzterenfalls |
в данном случае это неприменимо | in diesem Fälle findet das keine Anwendung |
в данный момент | derzeit (Es existiert derzeit auch keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Лорина) |
в данный момент больному немного лучше | augenblicklich geht es dem Kranken etwas besser |
в данный момент подчёркивает, что на будущее данное состояние не распространяется | augenblicklich |
в данный момент я занят | momentan bin ich beschäftigt |
в данный момент я могу одолжить тебе денег | augenblicklich kann ich dir das Geld borgen |
в данный момент я не могу дать тебе денег | momentan kann ich dir kein Geld geben |
в данный момент я очень перегружен | augenblicklich bin ich sehr überlastet (работой) |
в соответствии с данным решением | gemäß der Entscheidung |
в соответствии с данными | nach den Angaben (Лорина) |
в соответствии с данными | nach Angaben |
в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
в целях защиты персональных данных | zum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П) |
ввиду данных обстоятельств | in Anbetracht der Umstände |
ввиду этого данное утверждение оказывается несостоятельным | damit fällt diese Behauptung in sich zusammen |
ввод данных | Einlesen (в ЭВМ) |
ввод данных | Dateneingabe (в ЭВМ) |
вводить данные | Daten einiesen |
владельцы участков, прилегающих к данной транспортной магистрали | Anlieger |
вне данного места | auswärts (дома, города и пр.) |
внешние данные | Aussehen (Attraktive Sie sucht Ihn mit Niveau und gutem Äußeren für eine gemeinsame Zukunft Arky) |
внешние данные | Äußere (Attraktive Sie sucht Ihn mit Niveau und gutem Äußeren für eine gemeinsame Zukunft Arky) |
вокальные данные | Gesangsstimme (Brücke) |
вокальные данные | Stimmmittel |
вокальные данные певца | die stimmlichen Mittel des Sängers |
вокальные данные певца | das stimmliche Material des Sängers |
время от создания заказа до поставки товара по данному заказу | Wiederbeschaffungszeit (Юлия15) |
все данные полностью совпадают | alle Angaben stimmen zusammen |
все, занятые на данном производстве, коллектив рабочих и служащих данного предприятия | Belegschaft |
вы можете сообщить более точные данные об этом происшествии? | können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen? |
вывод данных | Datenausgabe (из ЭВМ) |
выходные данные книги | Imprint |
генные данные | Gendatei (рецидивистов, хранящиеся в течение 20 лет в криминальной полиции ФРГ) |
голосовать против данного предложения | gegen den Vorschlag stimmen |
голосовые данные | Stimmmittel |
готовить данные для стрельбы | Schießelemente errechnen |
гражданин данной страны | Inländer (в противоположность иностранцу) |
гражданин данной страны | Inländer |
гражданка данной страны | Inländerin |
данное сверху пояснение | die oben gegebene Erklärung |
эти данные абсолютно точны | die Angaben stimmen auf den Punkt |
данные достоверны | die Angaben sind zuverlässig |
данные о чём-либо | Kenndaten |
данные отсутствуют | keine Daten vorhanden (4uzhoj) |
данные отсутствуют | keine weiteren relevanten Informationen verfügbar (в паспорте безопасности вещества 4uzhoj) |
данные отсутствуют | keine Angaben |
данные, подлежащие защите | schutzwürdige Daten (dolmetscherr) |
данные совпадают | die Angaben stimmen zusammen |
данный список не является исчерпывающим | diese Aufzählung ist nicht abschließend |
Данный e-mail уже занят | die E-Mail-Adresse ist bereits vergeben (SKY) |
данных за наличие не выявлено | kein Hinweis für das Vorliegen (устойчивое выражение – в значении "данных за наличие каких-либо изменений, новообразований и т. п. не выявлено" (напр., kein Hinweis für das Vorliegen einer Pathologie – данных за наличие патологии не выявлено) jurist-vent) |
данных за патологию не получено | kein Anhalt für Pathologie (часто встречающаееся в мед. документации сочетание "данных за ... получено (выявлено) / не получено (не выявлено)" (Anhalt für ... / kein Anhalt für ... vorhanden) jurist-vent) |
данных нет | keine Angaben |
данных нет | keine Angaben vorhanden (Andrey Truhachev) |
движение только для автомашин жителей данной улицы | Anwohnerverkehr |
действуя в рамках данной доверенности | handelnd wie angegeben (miami777409) |
деньги, данные взаймы на определённый срок | festes Geld |
Директива Европейского Союза о защите данных | EU-Datenschutzrichtlinie (dolmetscherr) |
для данного случая | Ad-hoc (Лорина) |
добывать данные | Angaben ermitteln |
добывать данные | Angaben einholen |
добыть данные | Angaben ermitteln (Лорина) |
добыть данные | Angaben beschaffen (Лорина) |
добыть данные | Angaben einholen (Лорина) |
договориться по данному вопросу | die Sache gütlich regeln (SKY) |
документ, выданный в данном офисе | diesamtlich (irene_ya) |
документ, подтверждающий, что данный человек является учеником | Schülerausweis (Alex Krayevsky) |
доставлять данные | Angaben liefern |
достоверные данные | verlässliche Daten |
его вокальные данные очень ограничены | seine stimmlichen Mittel sind nur klein |
его голосовые данные очень ограничены | seine stimmlichen Mittel sind nur klein |
его статья содержит важные данные | sein Artikel enthält wichtige Angaben |
если данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвище | Hat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugeben (Wp 26/1970) |
если это относится к данному случаю | falls zutreffend (Herr Sommer) |
жительница данной страны | Inländerin (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländerin) |
завышенные данные | überzogene Zahlen |
закон о защите данных | Datenschutzrecht (dolmetscherr) |
закон о защите данных | DSG (veryonehope) |
запись с указанием отработанного времени, содержащая персональные данные работника | Stundenaufzeichnung personenbezogene (Fesh de Jour) |
запись статистических данных | statistische Aufzeichnungen (Andrey Truhachev) |
Заполните данную форму! | Füllen Sie das vorliegende Anmeldeformular! (Tiratore) |
запоминание данных | Datenspeicherung (в ЭВМ) |
запрет передачи данных | Übermittlungssperre (lora_p_b) |
зафиксировать данные | Daten hinterlegen (Ремедиос_П) |
защита данных и конфиденциальность | Datenschutz und Geheimhaltung (dolmetscherr) |
защита персональных данных | Schutz personenbezogener Daten (dolmetscherr) |
зыбкие данные | weiche Daten (marawina) |
изыскание и анализ компьютерных данных | Data-Mining |
имеются данные | es gibt Daten (chuu_totoro) |
имеющий данные для роста | ausdehnungfähig |
имеющий данные для увеличения | ausdehnungfähig (напр., о производстве) |
Институт обработки технических данных при ядерном исследовательском центре в г. Карлсруэ | Institut für Datenverarbeitung in der Technik beim Kernforschungszentrum Karlsruhe (ФРГ) |
Информационный бюллетень о защите данных | Informationsblatt zum Datenschutz (dolmetscherr) |
использование данных | Datenverwendung (Ремедиос_П) |
использование лекарственных средств, которое не соответствует содержанию лицензии, полученной на использование данных лекарственных средств | zulassungsüberschreitender Einsatz von Arzneimitteln |
использовать статистические данные | eine Statistik auswerten |
истинные данные | Ist-Daten (takita) |
исходные данные | Grunddaten (xakepxakep) |
исходные данные | Primärdaten (Unter Primärdaten versteht man speziell in der Statistik und bei GIS jene Daten, die bei einer Datenerhebung unmittelbar gewonnen werden. Sie werden auch Rohdaten genannt. Zwillinge) |
исходные данные | Baseline (bavariya) |
исходные данные | Ausgangsangaben (Fackelowa) |
исходные данные о стоимости | Anhaltswerte (цене) |
кабель для передачи данных | EDV-Kabel (Александр Рыжов) |
кабель передачи данных | EDV-Kabel (Александр Рыжов) |
кадастр, приведённый в соответствие с данными последнего осмотра | reambulierter Kataster |
канал обмена данными | Data Communication Channel |
канал отображения данных | Data Display Channel |
кластер сетевых накопителей данных | Network-Attached Storage |
ключевые данные | Eckdaten (galeo) |
компроментирующие данные | kompromittierendes Datenmaterial (Schumacher) |
компьютерная система обработки данных | Anlagen-Informationssystem |
компьютерные базы данных | Komputerdatenbanken (Эмилия Алексеевна) |
компьютерные базы данных | Computer-Datenbanken (Эмилия Алексеевна) |
компьютерные базы данных | Сomputerdatenbanken (Эмилия Алексеевна) |
компьютерные данные бухгалтерского учёта | Buchhaltungsdaten |
кому много дано, с того много и взыщется | wem viel gegeben ist, von dem wird man auch viel fordern |
конструктивные данные | Auslegungsdaten (dolmetscherr) |
конструктивные данные | Konstruktionsdaten |
контактные данные | Kontaktdaten (natalia205c) |
контактные данные | Ansprechpartner (контекст platon) |
конфиденциальность данных | Datengeheimnis (Irina2411) |
Конфиденциальность данных связи | Fernmeldegeheimnis (Irina2411) |
конфиденциальные данные | sensitive Daten (dolmetscherr) |
концепция защиты данных | Datenschutzkonzept (dolmetscherr) |
куб данных | Datenwürfel (Ein OLAP-Würfel oder Datenwürfel (englisch OLAP cube oder engl. data cube), auch Cube-Operator genannt, ist ein in der Data-Warehouse-Theorie gebräuchlicher Begriff zur logischen Darstellung von Daten. Die Daten werden dabei als Elemente eines mehrdimensionalen Würfels (engl. cube) angeordnet. hagzissa) |
лабораторные данные | Laborparameter (Sonn) |
литература по данному вопросу | die einschlägige Literatur |
литература по данному предмету | die einschlägige Literatur |
лицо, для которого данный язык является родным | Muttersprachler |
личные данные | persönliche Merkmale (dolmetscherr) |
личные данные | curriculum vitae (art_fortius) |
личные данные | Lebensdaten (EndlessCircle) |
лётно-технические данные | Kennwerte |
массив данных | File |
машинная обработка данных | Datenverarbeitung |
международная передача данных | internationale Datenübermittlung (dolmetscherr) |
минимизация данных | Datenminimierung (dolmetscherr) |
мы действовали на основе данных директив | wir haben auf Grund der gegebenen Direktiven gehandelt |
на данное время | zurzeit (Лорина) |
на данном этапе | an dieser Stelle (AshleyLother) |
на данном этапе | in der heutigen Etappe |
на данный момент | vorerst (Alex Krayevsky) |
на данный момент | an dieser Stelle (AshleyLother) |
на данный момент | derzeitig (Лорина) |
на данный момент | zu diesem Zeitpunkt (Andrey Truhachev) |
на данный момент | derzeit (Лорина) |
на данный момент | zu dieser Zeit (Andrey Truhachev) |
на данный момент | nunmehr (Ремедиос_П) |
на данный момент | zum jetzigen Zeitpunkt |
на данный момент времени | zum jetzigen Zeitpunkt (Auch zum jetzigen Zeitpunkt ist immer noch nicht klar, wann der Streik der Dienstleistungsgewerkschaft ver.di gegen die BVG beendet wird. – Также к настоящему времени всё ещё не ясно, когда профсоюз сферы услуг "Ver.di" закончит вести забастовку против Берлинского Транспортного Предприятия (BVG =die Berliner Verkehrsbetriebe). Alex Krayevsky) |
на данный случай | Ad-hoc (Лорина) |
на основании данный | nach Befund |
на основании данных | nach dem Befund |
на основе анализа данных | datengestützt (Ремедиос_П) |
на основе анализа данных | datenbasiert (Ремедиос_П) |
на основе данных | datengestützt (Ремедиос_П) |
на основе данных | datenbasiert (Ремедиос_П) |
на протяжении четырёх недель с момента поступления данного отчёта для ознакомления | während des Zeitraums von 4 Wochen ab Zugang dieser Abrechnung zur Einsicht (Alex Krayevsky) |
накопленные на данный момент данные | Forschungslage (по конкретной теме Ремедиос_П) |
накопленные на данный момент научные знания | Forschungslage (по конкретной теме Ремедиос_П) |
наличие запрашиваемых данных в кэш-памяти | Cache-Hit |
наличие нужных данных в кэш-памяти | Cache-Hit |
напоминать кому-либо о данном обещании | jemanden an ein Versprechen erinnern |
нарушение безопасности данных | Datenpanne (dolmetscherr) |
не оставляющий не раскрытыми ни один из аспектов данного вопроса | keine Wünsche offen lassen (Ewgeschka) |
не работающий на данном предприятии | betriebsfremd |
не сдержать слова, данного | an jemandem zum Lügner werden (кому-либо) |
недостоверные данные | unglaubwürdige Angaben |
Немецкий центр данных о выпуске ценных бумаг | Deutsche Wertpapierdaten-Zentrale |
ненадёжные данные | unsichere Angaben |
ненадёжные данные | weiche Daten (marawina) |
неполные данные | Teilergebnis |
неправильные данные | irrtümliche Angaben |
неправомерное использование данных | Datenmissbrauch (dolmetscherr) |
нет данных | ohne Angaben (Лорина) |
нет данных | keine Angaben k.A. (4el) |
нет данных н.д. | keine Daten vorhanden k.D.v. (Soldat Schwejk) |
keine Daten, нет данных | kD (Эмилия Алексеевна) |
неточные данные | unzuverlässige Angaben |
никаких данных | keine Angaben |
нужно проверить эти данные | man muss diese Angaben überprüfen |
обезличенные данные | anonymisierte Daten (Александр Рыжов) |
обладать всеми данными | sich eignen |
обмен данными | Prozessdatenaustausch |
обновление навигационных баз данных в блоке на приборной панели пилотов | Software-update von Datenbanken von Navigationssystemen im I-Brett |
обобщать данные | Erkenntnisse zusammentragen (Ремедиос_П) |
обобщать данные | Nachrichteil zusammenstellen |
обобщить данные | Erkenntnisse zusammentragen (Ремедиос_П) |
обобщённые данные | summarische Daten (dolmetscherr) |
обрабатывать данные | Daten verarbeiten |
обрабатывающее данные лицо | Datenverarbeiter ((GDPR) под термином "обрабатывающее данные лицо" понимается физическое или юридическое лицо, органы государственной власти, агентство или иной орган, который обрабатывает персональные данные Александр Рыжов) |
обработка данных | Datenverarbeitung |
обработка данных | Datenverarbeitung (напр., статистических) |
обработка данных | Informationsverarbeitung |
обработка данных на ЭВМ | elektronische Datenverarbeitung |
обработка данных сторонними поставщиками услуг | Auftragsverarbeitung (dolmetscherr) |
обработка персональных данных | personenbezogene Datenverarbeitung (SKY) |
обстоятельства, характерные для данного времени | Zeitverhältnis |
обстоятельства, характерные для данного времени | Zeitumstände |
общепринятый в данной стране | landesüblich |
общепринятый в данной стране | landüblich |
Общество математики и обработки данных | Gesellschaft für Mathematik und Datenverarbeitung (ФРГ) |
Общество по обработке данных | Gesellschaft für Datenverarbeitung (ФРГ) |
общие данные | Gesamtdaten (zzaa) |
общие положения о защите данных | allgemeine Datenschutzhinweise (dolmetscherr) |
Общий регламент по защите данных | GDPR (dolmetscherr) |
объективные данные | objektive Angaben (Лорина) |
объём данных | Datenaufkommen (dolmetscherr) |
обычный для данной местности | ortsüblich |
оконечное оборудование данных | Data Terminal Equipment |
он изложил данную тему исчерпывающим образом | er hat das Thema erschöpfend behandelt |
он не обращал внимания на данное ему прозвище | er beachtete seinen Spottnamen nicht |
он является компетентным в данном вопросе | er ist in dieser Frage kompetent |
он является правомочным в данном вопросе | er ist in dieser Frage kompetent |
она освободила его от данного им слова | sie hat ihm sein Wort zurückgegeben |
опровержение сообщения было дано уже в следующем номере газеты | das Dementi der Meldung folgte bereits in der nächsten Ausgabe der Zeitung |
опытные данные | Versuchsdaten |
опытные данные | Erfahrungswert |
опытные данные | Erfahrungswerte |
освободить кого-либо от данного им обещания | seines Versprechens entledigen |
основанный на фактических данных | evidenzbasiert (Vorbild) |
основные данные | Grunddaten (xakepxakep) |
основные данные | Ergebniskennzahlen (Александр Рыжов) |
основные данные | Eckdaten (galeo) |
особые данные | spezielle Angaben |
отдельные данные | Einzelangaben (Лорина) |
относящийся к данной теме | gegenstandsbezogen |
официальные данные | die offiziellen Statistiken |
официальные данные для занесения в протокол | Protokollaussage |
передавать данные друг другу | Daten untereinander kommunizieren (ichplatzgleich) |
передача данных | Datenübermittlung |
передача данных через сеть Интернет | internetbasierte Datenübertragungen (4uzhoj) |
перенос данных | Übertrag (напр., в паспорт из более старых документов aminova05) |
персональные данные | persönliche Angaben (EHermann) |
персональные данные | curriculum vitae (art_fortius) |
печать из банка данных | Database Printing |
платёжные данные | Zahlungsdaten (Александр Рыжов) |
по данным | nach Angaben |
по данным ... | wie ... berichtet (Wie die "Welt" berichtet, sollte das Treffen zuerst in einem Raum namens "Hamidiye" stattfinden. I. Havkin) |
по данным | laut (tinna555) |
по данным | nach Ausweis |
по данным на 1-е января | nach den Schätzungen vom 1. Januar |
по имеющимся данным | soweit bekannt (dolmetscherr) |
по неполным данным | nach unvollständigen Meldungen |
по неполным данным | nach unvollständigen Angaben |
по непроверенным данным | ungesicherten Angaben zufolge (Andrey Truhachev) |
по непроверенным данным | nach vorläufigen Angaben |
по непроверенным данным | unbestätigten Angaben zufolge (H. I.) |
по опубликованным пока неполным данным | laut bisher bekannt gewordenen Teilergebnissen |
по официальным данным | nach offiziellen Angaben (Mrs_P) |
по последним данным | nach neusten Erkenntnissen (Ремедиос_П) |
по последним данным | nach letzten Angaben |
по предварительным данным | nach provisorischen Angaben |
по предварительным данным | unbestätigten Angaben zufolge (H. I.) |
по предварительным данным | nach vorläufigen Angaben |
по предварительным данным | ersten Ermittlungen zufolge |
по предварительным данным | nach vorläufigen Schätzungen |
по состоянию на данный момент | zum gegenwärtigen Zeitpunkt (dolmetscherr) |
по состоянию на данный момент | zu diesem Zeitpunkt (dolmetscherr) |
по состоянию на данный момент | zum jetzigen Zeitpunkt (dolmetscherr) |
по явно преувеличенным данным | nach offensichtlich frisierten Angaben |
по явно преуменьшенным данным | nach offensichtlich frisierten Angaben |
подлежащие защите данные | schutzwürdige Daten (dolmetscherr) |
подчёркивает постоянство данного свойства как черты характера | erpicht sein (auf etwas) |
Политика использования данных | Datenverwendungsrichtlinie (Александр Рыжов) |
полиция предполагала, что преступник находится ещё в данном месте | die Polizei mutmaßte, der Täter halte sichIm Ort auf |
положение о защите персональных данных | Datenschutzhinweis (Aleksandra Pisareva) |
Положения о защите данных | Datenschutzhinweise (по наводке Erdferkel: Einen Ausdruck der Datenschutzhinweise wird auf Verlangen zur Verfügung gestellt. Распечатка положений о защите данных предоставляется по требованию. multitran.com Александр Рыжов) |
Положения о защите персональных данных | Datenschutzbestimmungen (Praline) |
получать данные | Angaben erhalten (Лорина) |
получать незаконный доступ к конфиденциальным данным | Daten ausspähen (Ремедиос_П) |
получение незаконного доступа к конфиденциальным данным | Ausspähen von Daten (Ремедиос_П) |
получить данные | Angaben erhalten (Лорина) |
получить новые данные | neue Daten gewinnen |
пользовательские данные | Nutzerdaten (dolmetscherr) |
поток данных | Datenstream (Александр Рыжов) |
предварительные данные | Hochrechnung (Ин.яз) |
предварительные данные | Anhalt |
предоставление данных | Datenversorgung (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Datenlieferung (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Bereitstellung von Information (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Erteilung von Informationen (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Informationserteilung (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Informationsbereitstellung (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Datenbereitstellung (Andrey Truhachev) |
предоставление данных | Bereitstellung der Information (Andrey Truhachev) |
предоставлять заведомо ложные данные | wissentlich falsche Angaben machen (Andrey Truhachev) |
представленные данные | dargestellte Angaben (Лорина) |
представлять данные | Angaben darstellen (Лорина) |
при данном условии | unter dieser Bedingung |
при данных обстоятельствах | nach der Lage der Dinge (Slavik_K) |
при данных обстоятельствах | bei den gegebenen Umständen |
при данных условиях | ggfls. (Лорина) |
приблизительные данные | Schätzwert |
Привычка свыше нам дана | Hat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschert |
примерные данные | Anhalt |
принимая во внимание данные обстоятельства | in Anbetracht der Umstände |
принцип защиты данных | Datenschutzkonzept (dolmetscherr) |
принципы защиты персональных данных | Datenschutzgrundsätze (dolmetscherr) |
принципы надлежащей обработки данных | GoDV (Abk. für Grundsätze ordnungsmässiger Datenverarbeitung wirtschaftslexikon24.com Орешек) |
Пришлите обратно ответное письмо по причинам защиты данных только в закрытом конверте или в конверте с окошком. | Senden Sie das Antwortschreiben aus Gründen des Datenschutzes nur im verschlossenen Briefumschlag oder Fensterbriefumschlag zurück. (Alex Krayevsky) |
проектные данные | Konstruktionsdaten |
проектные данные | Projektierungsunterlagen |
проектные данные | Entwurfsdaten |
проживающий в данном месте | angesessen (б. ч. длительное время) |
проживающий в данном месте | ansässig |
проживающий в данном месте | ansässig (б. ч. постоянно) |
проживающий в данном месте | ansässig (б. ч. длительное время) |
проживающий в данном месте | angesessen (б. ч. постоянно) |
проживающий в данном месте | angesessen |
пространственные данные | Geodaten (Queerguy) |
противоречивые данные | widersprüchliche Angaben (Ремедиос_П) |
противоречить данным | den Angaben widersprechen |
псевдонимизированные данные см. ГОСТ Р 55036-2012 ISO/TS 25237:2008 | pseudonymisierte Daten (Александр Рыжов) |
все, работающие на данном заводе | Werkangehörige (pl) |
все, работающие на данном предприятии | Werkangehörige (pl) |
Рабочая группа по базам данных | Data-Base Task Group |
разведывательные данные | Feindnachrichten |
Размеры данной статьи не позволяют разобрать эту тему подробно | der Rahmen dieses Artikels reicht nicht aus, dieses Thema ausführlich zu behandeln. (AlexandraM) |
разница между кассовой наличностью и данными бухгалтерского расчёта | Kassendifferenz |
разница между расчётными данными и данными измерения значительная | die Differenz zwischen Berechnung und Messung ist erheblich |
разработка баз данных | Datenbankentwicklung (SKY) |
раскрывать данные | Daten herausgeben (Ремедиос_П) |
раскрывать данные | Daten preisgeben (Ремедиос_П) |
раскрыть данные | Daten herausgeben (Ремедиос_П) |
раскрыть данные | Daten preisgeben (Ремедиос_П) |
распечатка данных из реестра | Registerausdruck (terramitica) |
рассчитывать данные для стрельбы | Schießelemente errechnen |
расчётные данные | Nachweis (подтверждающие приведенные цифры 4uzhoj) |
регистрационные данные | Registrierungsdaten (dolmetscherr) |
рейтинговые данные | Ranking |
ретроспективные данные о сбыте | Absatzhistorie (Александр Рыжов) |
рыночные данные | Marktdaten (Александр Рыжов) |
с данного момента | ab jetzt (Andrey Truhachev) |
с данного момента | von jetzt ab (Andrey Truhachev) |
с данного момента | von nun an (Andrey Truhachev) |
с данного момента | nunmehr (Andrey Truhachev) |
с исчерпывающим подходом к данной проблематике | keine Wünsche offen lassen (Ewgeschka) |
с опорой на базу данных | datenbankgestützt (Ремедиос_П) |
самое популярное место в данный момент | der Ort der Stunde (Ремедиос_П) |
сбор данных | Datenhebung (ankesommer) |
сбор данных | Datenermittlung (Лорина) |
сбор данных | Sammeln von Daten (Vas Kusiv) |
сбор статистических данных | statistische Erhebungen |
сведущий в данной области | fachkundig |
сведущий в данной специальности | fachkundig |
сводные данные | Zusammenfassung der Ergebnisse (Brücke) |
сводные данные | summarische Daten (dolmetscherr) |
свойственный данному виду | arteigen |
сделать выводы на основании статистических данных | eine Statistik auswerten |
секретарше было дано указание никого не принимать | die Sekretärin war angewiesen, niemanden vorzulassen |
сетевая подсистема хранения данных | Network-Attached Storage |
сетевой накопитель данных | Network-Attached Storage |
система администрирования данных | Datenadministrationssystem (IrinaH) |
система передачи данных | Datenübertragungssystem (dolmetscherr) |
систематизировать данные | Nachrichteil zusammenstellen |
скомпоновать данные | Erkenntnisse zusammentragen (Ремедиос_П) |
следуя импульсу, данному кем-либо | angeregt (Veronika78) |
собирать данные | Daten erheben (@lenka) |
совокупность прав и обязанностей предпринимателя и коллектива рабочих и служащих данного предприятия | Betriebsverfassung (ФРГ) |
согласие на использование данных | Einverständniserklärung zur Datenverwendung (Ремедиос_П) |
согласно данным | nach den Angaben (Лорина) |
согласно данным | nach Zahlen (Лорина) |
согласно данным | es gibt Daten (chuu_totoro) |
согласно данным | den Angaben zufolge (Пример из источника: "Zuletzt wurde den Angaben zufolge im Jahr 1994 anlässlich eines Adoptionsverfahrens ein Strafregisterauszug bestellt." – И наконец согласно показаниям (данным) в 1994 году в связи с делом по оформлению усыновления был произведен запрос с целью получения выписки из реестра судимости." Alex Krayevsky) |
согласно имеющимся данным | laut Angaben |
согласно опубликованным статистическим данным | nach veröffentlichten Statistiken |
согласно опубликованным статистическим данным | den veröffentlichten statistischen Angaben zufolge |
согласно официальным данным | nach offiziellen Angaben (Mrs_P) |
согласно статистическим данным, в России жило много подданных Германии | laut statistischer Angaben wohnten in Russland viele deutsche Staatsangehörige |
сообщение на дверях сауны о проводимом в данный момент поливании камней | Aufguss (как правило, предупреждает о нежелательности входа в сауну во время этого процесса solo45) |
сообщение на основе фактических данных | Tatsachenbericht |
сообщение неверных данных в анкете | Fragebogenfälschung |
сообщение специально для данного органа печати | Exklusivbericht |
соответственно представляется сомнительным, что эти данные верны | es darf füglich bezweifelt werden, dass die Angaben stimmen |
соответствующий данному виду | arteigen |
сопоставимые данные | Vergleichsdaten |
сопоставить данные | Daten vergleichen (Лорина) |
сопоставлять данные | Daten vergleichen (Лорина) |
сопоставлять данные | Nachrichteil zusammenstellen |
сохранение данных | Datensicherung (Schwez) |
сохранить данные | Daten hinterlegen (Ремедиос_П) |
сохранять данные | Daten hinterlegen (Ремедиос_П) |
специальные данные | spezielle Angaben |
специфический для данного вида деятельности | handlungsspezifisch (Александр Рыжов) |
специфический для данного возраста | altersspezifisch (Vikit0ri) |
специфический для данной работы | handlungsspezifisch (Александр Рыжов) |
список всех обучавшихся и обучающихся в данной школе | Hauptschülerverzeichnis |
справочник по машинной обработке данных | Handbuch der maschinellen Datenverarbeitung |
справочные данные | reclams (OLGA P.) |
сравнение данных | Datenabgleich (tina_tina) |
сравнительные данные | Vergleichswerte |
сравнительные данные | Vergleichsdaten |
средние данные на основе наблюдений | das Mittel aus Beobachtungen |
средства для осуществления какой-либо деятельности, природные данные | Mittel |
средство учёта данных: устройство учёта данных | Datenerfassungsgerät (dolmetscherr) |
срок хранения данных | Datenspeicherfrist (dolmetscherr) |
стаж работы на данном предприятии | Dauer der Betriebszugehörigkeit |
старт дан | der Anfang ist geschafft (Анастасия Фоммм) |
старт дан | der Countdown läuft (10...9...8...7... Siegie) |
статистические данные | statistische Darstellung |
статистические данные | Statistik |
статистические данные производства | Betriebsstatistik |
субъект данных | Betroffene (dolmetscherr) |
Суждены нам благие порывы, Но свершить ничего не дано | nach Höherem steht euer Streben, Doch Frucht nicht trägt eure Saat! |
считывать данные | Daten einiesen |
Таблица данных | Datenbogen (MusicalTree) |
табличные данные | Tabellenwerte |
такие неполные данные ничего мне не дают | solche unvollständigen Angaben sind für mich wertlos |
текущие данные | Ist-Daten (takita) |
теория баз данных | Datenbanktheorie (lora_p_b) |
территория, на которой действует данное распоряжение | Geltungsbereich einer Verordnung |
технико-экономические данные | technisch-ökonomische Kennzahlen |
технические данные | Auslegungsdaten (dolmetscherr) |
технические данные | Ausstattungsdetails (irene_ya) |
технология обмена данными и управляющими сигналами между различным производственным оборудованием на основе OPCOLE for Process Control | Fremdvisualisierung (bab-tec.biz sergitschko) |
технология передачи данных по "симметричной" цифровой абонентской линии | SDSL (с одинаковой скоростью передачи в обоих направлениях; ср. ADSL) |
требования к защите данных | datenschutzrechtliche Vorgaben (dolmetscherr) |
требовать от кого-либо исполнения данного им слова | jemanden beim Wort nehmen |
у него есть все данные для судейской должности | er hat eine Befähigung zum Richteramt |
у него есть особые данные для научной работы | er hat eine besondere Disposition zur wissenschaftlichen Arbeit |
у неё хорошие данные | sie hat gute Anlagen |
указать данные | Information angeben (Лорина) |
указать данные | Daten angeben (Лорина) |
указывать данные | Information angeben (Лорина) |
указывать данные | Daten angeben (Лорина) |
уровень защиты данных | Datenschutzniveau (dolmetscherr) |
уровень управления каналом данных | Data Link Layer |
уровень управления передачей данных | Data Link Layer |
уроженец данной страны | Landeskind |
установить анкетные данные | die Personalien sicherstellen |
утверждённые данные | zugelassene Informationen (dolmetscherr) |
утечка данных | Datenpanne (dolmetscherr) |
утечка данных | Datenleck (Wintt) |
учитывая данные обстоятельства | in Anbetracht der Umstände |
учёт данных по персоналу | Personalverrechnung (Soldat Schwejk) |
учётные данные | Anmeldedaten (Andrey Truhachev) |
учётные данные | Inventardaten (Andrey Truhachev) |
учётные данные | Bestandsdaten (Andrey Truhachev) |
учётные данные | Registrierungsdaten (Andrey Truhachev) |
уязвимость данных | Datenpanne (dolmetscherr) |
файл данных | Datensatz (звучит коряво, но используется очень даже solo45) |
фиксировать данные | Daten hinterlegen (Ремедиос_П) |
финансовые данные | Finanzdaten (dolmetscherr) |
характерные особенности данной местности | Terrainbeschaffenheit |
характерный для данной конкретной страны | länderspezifisch (Nilov) |
хорошие физические данные | körperliche Vorzüge (напр., у актёра) |
хранение данных | Datenaufbewahrung (SKY) |
хранение данных | Datenspeicherung (в ЭВМ) |
хранение пользовательских данных | Vorratsdatenspeicherung (Glomus Caroticum) |
ценные статистические данные | eine aufschlussreiche Statistik (позволяющие судить о многом) |
центр обработки данных | Datenverarbeitungszentrum DVZ |
цифровые данные | Zahlenangaben |
частичные данные | Teilergebnis |
Число безработных во Франции возросло в ноябре по официальным данным министерства труда до 1020100 человек. | die Zahl der Arbeitslosen in Frankreich ist im November nach offiziellen Angaben des Arbeitsministeriums auf 1020100 angestiegen (ND 17. 12.75) |
чтобы ответить на данный вопрос | zur Beantwortung dieser Frage (dolmetscherr) |
чтобы получить ответ на данный вопрос | zur Beantwortung dieser Frage (dolmetscherr) |
экономические данные | wirtschaftliche Gegebenheiten |
электронная обработка данных | elektronische Datenverarbeitung (EDV) |
электронные данные | elektronische Angaben (Лорина) |
эти данные недостаточно точны | die Angaben ermangeln der erforderlichen Genauigkeit |
это неверные данные | das sind unrichtige Angaben |
это неизменное свойство данного элемента | das ist eine fixe Eigenschaft dieses Elements |
я располагаю точными данными | ich verfüge über genaue Angaben |
Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мысли | die Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen |
язык манипулирования данными | Data Manipulation Language |
язык описания данных | Data Definition Language |