DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 23.10.2018 19:50 
Subject: Подскажите как можно перевести понятие gen.
Casier judiciaire central -?

 Alex_Odeychuk

link 24.10.2018 21:36 
1) информация об отсутствии или наличии судимости, факта уголовного преследования, прекращения уголовного преследования из центральной базы данных [МВД такого-то государства],
2) информация о судимости и фактах уголовного преследования из центральной базы данных.

подходит?

 Alex_Odeychuk

link 24.10.2018 21:41 
3) досье криминалистического учёта Центрального управления по борьбе с организованной преступностью (Швейцария?)

 ROGER YOUNG

link 25.10.2018 5:48 
Бельгия

 Denisska

link 25.10.2018 6:15 
=центральной базы данных [МВД такого-то государства]=
Примерно так, но не МВД, а, скорее всего - Министерства юстиции, точно по Бельгии сказать не могу.
Архив/информационный центр/база данных - не принципиально.

 Viktor N.

link 25.10.2018 10:05 
Можно просто адаптировать перевод, зафиксированный в словаре Lingvo Law (Fr-Ru):
casier judiciaire - досье криминалистического учета,
добавив слово "центральное".

Об употреблении термина "досье криминалистического учета", см.:

https://www.yandex.ru/search/?text="досье криминалистического учета"&lr=10376&clid=40316

 

You need to be logged in to post in the forum