|
link 11.05.2016 23:04 |
Subject: аналог англ. терминов PMS и POS во фр. языке полностью и аббревиатуры (ИТ, маркетинг) market. Уважаемые коллеги,возможно вы сможете подсказать, как правильно перевести следующие термины на французский язык. Поиск выдает приблизительные результаты, перевод - описание, а нужно указать точные аналоги PMS - PROPERTY MANAGEMENT SYSTEM система автоматизации службы приема и размещения (клиентов) POS - POINT OF SALE программа управления продажами |
Добрый день, POS - POINT OF SALE программа управления продажами PMS, думаю, можно и так оставить. |
|
link 12.05.2016 5:42 |
Благодарю !!!! |
Вообще-то для PMS в Гугле есть перевод-калька "système de gestion de propriétés", в разном написании. |
Касательно POS, солидарен с Denisska (и приветствую его!), - вряд ли это есть программа Часто встречалось: POS system = système de point de vente с аббревиатурой système de PDV Касательно PMS, предложу к рассмотрению: |
Добрый день, 2eastman! В том то и дело, что PDV еще как-то "гуглится" (ну, или "яхуется" в моем случае, т.к. для французских переводов пользуюсь, в основном, www.yahoo.fr), а вот PMS - не особо. При этом "в живую" никогда не сталкивался ни с тем, ни с другим. Возможно, потому что не работал с этой тематикой. |
You need to be logged in to post in the forum |