DictionaryForumContacts

 SirReal moderator

1 2 3 4 5 6 all

link 12.11.2018 18:28 
Subject: Ошибки в словаре – 3 rus.usg.

 I. Havkin

link 28.01.2019 18:04 
Несогласование в числе между русским и английским терминами
http://clck.ru/F7Az5

гидромагнитная => гиромагнитная
https://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=Larmor%20frequency

Несогласование в числе между русским и английским терминами (в статье eternalduck; тогда я по ошибке внес исправление не туда, а в правильную статью без автора с пометой "нефт". - прошу удалить его там)
https://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=positive%20displacement%20pump

К Sigmund Freud помета "кино" (?!)
http://clck.ru/F7BGP

[Везде удаляю букву s в имени сайта после http, но она всё равно остается в предпросмотре.]

 4uzhoj moderator

link 28.01.2019 20:39 
Исправлено.

П.С. Ссылки на Мультитран вставляйте в обычном виде, без сокращателя

 Vaya con Dios

link 28.01.2019 21:24 
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=run - путаница с частями речи, прям очень большая, мешает поиску нужного значения.

 4uzhoj moderator

link 29.01.2019 8:23 
По возможности исправлено.

 whysa

link 30.01.2019 12:09 
здесь ещё
https://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=grapheme-based%20nanoelectronics

grapheNe-based

спасибо за оперативность)

 4uzhoj moderator

link 30.01.2019 13:01 
Исправлено. Пожалуйста )

 CopperKettle

link 31.01.2019 14:45 
https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2932248_1_2&s1=%EA%F3%EB%FC%F2%F3%F0%E0%EB%FC%ED%E0%FF%20%E6%E8%E4%EA%EE%F1%F2%FC

культуральная жидкость как "cultural liquor" - это очень забавно. Думаю, нужно удалить. В реальности это culture fluid.

 Erdferkel

link 3.02.2019 22:37 
просьба в немецком словаре исправить
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Haus%26%23228%3Brztin
убрать все переводы, заменив их на "семейный врач" (в комментарий можно записать: врач-женщина)
м.б. г-н Хавкин сам потрудится исправить?

 Erdferkel

link 3.02.2019 22:52 
а здесь просьба убрать vernunftwidrig с переводом, как слово, не имеющее отношения к статье
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=�rztin&sc=8&l1=3&l2=2

 4uzhoj moderator

link 3.02.2019 23:11 
CopperKettle,
удалено

Erdferkel,
по поводу vernunftwidrig - в который раз см. шапку. Там написано:

Если словарь выдает вам "левые" переводы (особенно при поиске по фразам; например, вы ищете фразы со словом "счастье", а в придачу получаете еще и переводы для слова "радиолокация"), просто не обращайте на это внимания. Это известная ошибка, которая в данной версии сайта исправлена не будет.

 Erdferkel

link 3.02.2019 23:15 
ох, опять забыла :-( сорри!!!

 Wolverin

link 3.02.2019 23:20 
а "врачиха" с поварихой "докторшей" никак неприкасаемые?

некоторым людям, которые немецким в совершенстве пока не овладели, вот этого не надо. мы же наивные, мы доверчивые.

 I. Havkin

link 4.02.2019 7:19 
4.02.2019 1:37
ЭФ, спасибо за указание. Потрудился, исправил.

 Erdferkel

link 4.02.2019 7:28 
спасибо!

 I. Havkin

link 4.02.2019 10:34 
Мне приходит на почту сообщение об ошибке, я дают ответ в том же режиме "сообщение об ошибке", но мне приходит сообщение снова от того же пользователя, а прежний мой ответ оказывается удаленным. Это как понимать?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=������������+�����&l1=3

 Erdferkel

link 4.02.2019 11:01 
согласно рекомендации "забила" слово Ausrichtepassstift
увидела: четыре ссылки на один и тот же словарь и одну ссылку на словарь МТ
не увидела: ни одного случая словоупотребления в каком-либо тексте
зато увидела, что перевод location dowel из вышеупомянутых четырех ссылок г-н Хавкин уже внёс в английский словарь :-(
как бы это сделать так, чтобы г-н Хавкин перестал вносить слова в немецкий словарь? неужели в романских языках уже всё охвачено?

 Wolverin

link 4.02.2019 11:22 
английского словаря Вам не жалко, ЭФ? -:))

и рано Вы его поблагодарили за "Hausaerztin". разве это слово среднего рода?
и комментарий ("врач-женщина") скопипастить ну никак же нельзя было.

 Erdferkel

link 4.02.2019 11:36 
в среднем роде он вроде не виноват - разве это не словарь сам пишет?
я внесла поправочку

 Wolverin

link 4.02.2019 11:50 
Извините, ЭФ, но у меня получилось. Род стал женский.
Я просто добавил к ранее внесенному перевод и комм. для "Hausaerztin".
Странно, но при этом хавкинский вариант куда-то исчез. Я тут ни при чем, у меня прав удалять чужие статьи нет.

 Erdferkel

link 4.02.2019 11:54 
тени исчезают в полдень (c) ? :-)

 Wolverin

link 4.02.2019 12:01 
нет, это что-то с движком словаря. слово по-прежнему "принадлежит" Хавкину (см. наверху в списке введенных им немецких слов), но при клике на него кое-что выясняется.
ну и хорошо.

 ramix

link 4.02.2019 15:41 
Ссылка: https://www.multitran.ru/c/m.exe?s=внутриреспубликанский

Написано: intERrepublican

Должно быть: intRArepublican

Предлагается: удалить неправильные варианты interrepublican, означающие «межреспубликанский»

здесь и в др. местах

 I. Havkin

link 4.02.2019 16:28 
1.
как бы это сделать так, чтобы г-н Хавкин перестал вносить слова в немецкий словарь? неужели в романских языках уже всё охвачено? Г-н Хавкин может только дать обещание быть более внимательным и стараться допускать меньше ошибок. Но вносить статьи ему не может запретить ни один пользователь. Он никогда не позволил бы себе написать что-нибудь вроде "как бы это сделать так, чтобы пользователь Erdferkel перестала давать комментарии на романских форумах? неужели в германских языках уже всё охвачено?", несмотря на то, что этот пользователь совершает там ошибки, и иногда грубейшие.

2.
Странно, но при этом хавкинский вариант куда-то исчез. Что же тут странного? Я признал неправильность моего варианта, исправил его, сообщил об этом здесь и поблагодарил исправившего (см. 4.02.2019 10:19). Кто удалил внесенный мной правильный вариант, рекомендованный ЭФ, мне неизвестно. Зачем бы мне самому его удалять?!
английского словаря Вам не жалко, ЭФ? Пишите сообщения об ошибке - я исправлю, если соглашусь. Или пишите сюда - исправят модераторы, если согласятся. Наезжать не надо, Вы мне не начальник.

3.
Во вступительных разделах к этой теме модератор SirReal попросил, в числе прочего, "Пожалуйста, в этой ветке только посты по теме". Но кому-то непременно хочется сделать и эту нужную ветку тоже площадкой для склок.

 Erdferkel

link 4.02.2019 21:41 
"несмотря на то, что этот пользователь совершает там ошибки, и иногда грубейшие"
ветки - не словарь, ошибок на ветках бывает немерено
запретить Вам, конечно, никто не может, но вот никак я не пойму - зачем это Вам?

 Wolverin

link 4.02.2019 21:51 
"что этот пользователь совершает там ошибки, и иногда грубейшие"

это да -- видяй сломицу в оке ближнего, не зрит в своем ниже бруса.

Z.B., недавно тов. Хавкин долго и с упоением рассказывал на английском форуме о какой-то ужасной АшиПке, допущенной Тумановым в испанском языке в каком-то треде испанского форума. вот так.

 Shumov

link 4.02.2019 22:30 
в результате имеем туманова в бане на Багамах, а вот это гуглоголовое - через ветку.
и (говоря по сабжу) - через слово в словнике МТ.
во всей романской группе.

 Erdferkel

link 4.02.2019 22:37 
увидела, что Vogelarten исправлено, спасибо

 konstmak

link 5.02.2019 8:11 
повторно:
https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4633994_1_2&s1=%F3%EF%EB%EE%F2%ED%E8%F2%E5%EB%FC%ED%EE%E5%201-%E4%FE%E9%EC%EE%E2%EE%E5%20%EA%EE%EB%FC%F6%EE%20%CF%EE%EB%EB%E0
в колоннах - насадочные кольца (Рашига, Полла), а не уплотнительные

 zarema_zarema

link 7.02.2019 10:57 
Во фразах с fractious не имеющий к ним никакого отношения unique transition

https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=fractious&l1=1&l2=2

 Эсмеральда

link 7.02.2019 13:56 
"Повторно (кто-то удалил мой предыдущий ответ) Гугл знает. Выберите язык "немецкий", забейте слово AusrichtepaЯstift, и увидите."

Я вижу три ссылки на сомнительный источник, может не в том Гугле ищу :)

 I. Havkin

link 7.02.2019 14:24 
http://www.bookrix.de/book.html?bookID=wagner.markus_1430586817.1967580318#3528,504,83862
Почему источник называют сомнительным, непонятно. Я не вижу причин удалять статью, взятую из официально изданного специального терминологического словаря, составитель которого является носителем немецкого языка (там и отрасль указана - "технология производства"). Если кто-то увидит такую необходимость и возможность, пусть удалит, возражать не буду.

 Erdferkel

link 7.02.2019 15:24 
я уже писала выше (4.02.2019 14:01), что, кроме этого словаря, других упоминаний этого термина в гуголе нет, словарь М. Вагнера - немецко-английский, пары Ausrichtepassstift - установочный штифт
также нет и ни в одном из многих имеющихся у меня бумажных словарей (напр., н/р словарь по машиностроению, М., 1978; прекрасный н/р словарь по деталям машин, М., 1969; р/н/а словарь авиа- и космической техники, Берлин, 1986; двухтомный политехнический р/н словарь, Берлин, 1983, и т.д.)
если такое уважение к носителям - мой муж-немец (инженер-машиностроитель, кстати) термина Ausrichtepassstift не слышал никогда
лично я считаю это слово окказионализмом (вместо Passstift zum Ausrichten der Teile)
насчет "официально изданного" - это Kindl
http://www.amazon.de/l/B005WGHCEO?_encoding=UTF8&redirectedFromKindleDbs=true&rfkd=1&shoppingPortalEnabled=true

 I. Havkin

link 7.02.2019 15:54 
ЭФ, я не поленился пролистать словарь до конца (стр. 167), потому что иначе, с помощью Cntrl+End, до конца не дойти, и увидел (не копируется, переписываю от руки): Verlag: BookRix GmbH & Co. KG
Что такое Kindl, не знаю, к стыду своему.

Даже если учесть Ваше страстное желание немедленно удалить эту статью, я не могу, при всем уважении
к Herr ihr Ehemann, предпочесть его личные знания официальному источнику.
Потерпите. Если уполномоченные на это лица сочтут нужным, они и удалят.

 Erdferkel

link 7.02.2019 16:05 
мои страстные желания обычно бывают направлены на другие предметы :-)
на удалении не настаиваю, т.к. мне всё равно, но словарь М. Вагнера официальным источником не считаю
изд-во BookRix GmbH & Co. KG издает электронные книги
http://ru.wikipedia.org/wiki/Amazon_Kindle
(сорри, нечаянно обкорнала Kindle, лишив его последнего е)

 Эсмеральда

link 7.02.2019 16:20 
К озвученному ЭФ:
и если попробовать забить Ausrichtestift (без Pass) Гугл будет также озадачен, зато чудесным образом выдает нам адекватный вариант при вводе Ausrichtstift (alignment pin).
Уважаемый И. М., вот и мне непонятно, зачем заносить в немецкий словарь всё подряд из выданного Гуглом, допуская сплошь и рядом ошибки?
".... я исправлю, если соглашусь"... А как же профессиональное чувство языка и знания в соответствующей области?
Официальный словарь, составленный носителем языка - я Вас умоляю... :) Тогда всем, кто пользуется в своей работе англ.-русскими словарями, составленными британцами, американцами и прочими англоносителями, просто несказанное счастье :)

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 all