Subject: ОФФ: Как проверить переводчика
|
Шанька, сейчас тестируют даже по электронке, тут уже можно чем хочешь воспользоваться - все равно проверяется ведь стиль, грамотность перевода, передачу смысла - терминологию-то всегда в рабочем порядке добрать можно! |
*А листы общих данных вы тоже в Worde и Excele переводить будете?? * У меня лично таких переводов не бывает, вероятно, такие вещи оговариваются заранее. |
О чём я и говорю: если переводчик - дуб дубом, то хоть со словарём, хоть без словаря. |
|
link 17.09.2009 13:16 |
О чём спор-то. Переводчик должен уметь работать в любых условиях. Поэтому: Проверять можно как угодно - хоть "на коленке", хоть в Третьяковской галерее, но проверяющий должен вводить поправку, переводил со словарём или без, на компьютере или ручкой. Проверяющий должен знать, по каким критериям он оценивает, и понимать, что он не получит окончательный красивый и верный вариант без словарей в кабине уазика. |
а в кабине синхронного переводчика? |
Синхронный перевод - дело особое. Тут выучка специальная нужна. Я так понимаю, в сабже речь о последоватлеьном переводе. |
последовательном |
да вроде не прописано. написано "переводчика к руководителю" ну бог с ним, с синхроном, пусть послед, но меня не оставляет ощущение, что этот тред - какой-то стеб, типа бота на соседнем форуме: "Едем в Тайлад, затем в Германию, в прошлый раз ездил с бумажными славарями, теперь думаю о наладоннике, что брать подскажите плз а то столько всего на витрине.." |
|
link 17.09.2009 13:39 |
nephew ну вы сравнили.... это офф, а не стеб - вопрос о том, можно ли ожидать от переводчика качественного письменного перевода, если ему не дали ни словарей, ни компьютера с интернетом, ничего иного, и не брать его на работу, если он переведет с ошибками. Изначально об этом была речь. Потом на преподавателей языка тема съехала, потом перекатилась на признаки "нормальности" и минимальные требования к навыкам и методам работы переводчика... Обидно даже. Стеб... |
я пишу "тред", а не "топикстартер" :) |
|
link 17.09.2009 14:18 |
nephew ну тогда ладно :) в оффах народ действительно часто от темы отклоняется - но это ведь офф, что поделать. просто есть боты, которые создают бесцельные ветки, а есть те, у кого реальные ситуации и сомнения... |
nephew, да нет, тут все-таки тема, просто офф в оффе получился. |
не видел упоминал-ли кто, что именно так сдают экзамен на полное членство в ATA - American Translators Association. https://www.atanet.org/certification/aboutexams_overview.php |
You need to be logged in to post in the forum |