DictionaryForumContacts

 Sergey_Ka

1 2 3 4 5 6 all

link 16.01.2018 14:46 
Subject: OFF: на что живут переводчики gen.

 leka11

link 25.01.2018 14:43 
mikhailS - ))

а что им? все равно везде практически англ. яз в ходу

но бывают забавные истории
Одно время я работала на проекте Всемирного банка. Много консультантов из ВБ к нам наезжало порой, кто-то работал на постоянной основе. Вспоминаю одну дамочку - вроде бы ни бум-бум по-русски...Но вот однажды в Рязани на встрече у зам.мэра сидим, он рассказывает, цифры разные называет, я, соответственно, перевожу. Вдруг замечаю, что я еще не перевела что-то типа 3,5%, а эта самая мадам уже себе в блокнотике ее записала. Вот тебе и не говорят! Так что "ни черта по-русски" - это еще надо проверить))))

 mikhailS

link 25.01.2018 15:15 
- Бюрократизмус! - закричал немец, в ажитации переходя на трудный русский язык.

Остап молча взял европейского гостя за руку, подвел его к висевшему на стене ящику для жалоб и сказал, как глухому: - Сюда! Понимаете? В ящик. Шрайбен, шриб, гешрибен. Писать. Понимаете? Я пишу, ты пишешь, он пишет, она, оно пишет. Понимаете? Мы, вы, они, оне пишут жалобы и кладут в сей ящик. Класть. Глагол класть. Мы, вы, они, оне кладут жалобы... И никто их не вынимает. Вынимать! Я не вынимаю, ты не вынимаешь... )))

 mikhailS

link 25.01.2018 15:21 
>> как глухому
Кстати, не раз наблюдал как, пытаясь что-нибудь втолковывать иностранцу, наши начинают практически орать ему в ухо! :-) Типа, так скорее до него дойдет..)))

 leka11

link 25.01.2018 15:37 

 Shumov

link 25.01.2018 15:50 
leka11
также возможно, что эта дамочка уже столько раз слышала про эти 3,5%, что наперед знала, о каких цифрах пойдет речь...

я пару раз попался на переводе вперед оратора, так как заранее знал, что и как именно он типа "спонтанно" озвучит.

 leka11

link 25.01.2018 15:53 
если бы)))
содержание беседы было новым, она первый раз в Рязани...
не-е, шифруются они хорошо

 leka11

link 25.01.2018 15:58 
вот это бы перевести )))
"косил косой косой косой косой косой"

одно из объяснений
"Косил (утилизировал растительно-протеиновую массу) косой (в состоянии алкогольного опьянения) косой (с нарушенной диоптикосинхронизацией) Косой (прозвище) косой (неисправным инструментом) косой (название инструмента)."

 Shumov

link 25.01.2018 16:01 
3,5% процента они в любой рязани 3,5% :)

у кого из нас не было ситуаций, когда контрагент говорит: ты ему вот это переводи, просто объясни во время перерыва

а во время перерыва клиент говорит: да я все и так понял, но ты мне этого не говорил и я от тебя это не слышал, окей?

 mikhailS

link 25.01.2018 16:02 
Лека 25.01.2018 18:37 :-)

>> попался на переводе вперед оратора
Бывает, что если долго с кем-то работаешь, начинаешь его понимать практически с полуслова. Или когда хорошо знаешь предысторию вопроса: например, какие именно претензии или пожелания будут высказаны в ходе встречи, конечная цель и проч..
А то, бывает, "выдергивают" и как Чацкий, с корабля на бал..(((

 Shumov

link 25.01.2018 16:03 
*ты ему вот это не переводи

 serval

link 25.01.2018 19:06 

 legno durissimo

link 26.01.2018 6:50 
Косой (прозвище)

Никак нет. Заяц-с. Косил траву трын.

 crockodile

link 26.01.2018 8:55 
а сейчас фонетике, вообще, где-нибудь, хоть как-нибудь учат?
а то, у кого-то, может, и слово "шепотом" образуется в точности как слово "жопа там"

 legno durissimo

link 26.01.2018 11:55 
если то и другое говорить шёпотом
потом полушёпотом
потом уже молча
то будет и правда звучать одинаково

 crockodile

link 26.01.2018 20:13 
полушёпот громче шёпота (объясняли в прошлом веке поэту Евтушенко).
но это уже лексика.

 edasi

link 27.01.2018 11:10 
Поэт в России - сам себе лексикограф.
В данном случае под полушёпотом покойник имел в виду шёпот с ослабленной артикуляцией, когда губы и язык еле ворочаются.

 интроъверт

link 27.01.2018 16:27 
поэт сам себе лексикограф чуть более чем почти повсеместно

 интроъверт

link 27.01.2018 16:32 
(тащемта и проблем с этим нет - покуда поэт только себе лексикограф)

 edasi

link 4.02.2018 10:56 
блин
зудело зудело
и вспомнилось таки из детства шаловливого
про оппозицию шепотом - жопа там

говоришь ты мне ласковым шопотом
не туда суёшь милый жёпатам

 Erdferkel

link 4.02.2018 11:05 
кому что из детства запомнилось...

 mumin*

link 4.02.2018 12:41 
**а сейчас фонетике, вообще, где-нибудь, хоть как-нибудь учат?**
в театральном на сценической речи

 Local

link 5.02.2018 3:00 
>>> отсутствие выраженного придыхания при образовании "п" "б"

"б" "т"

 Shumov

link 5.02.2018 3:08 
а вот еще про пунктуацию, сравните:

не туда суешь, милый, - жёпа там

и

не туда суешь, милый, жёпа - там

 Local

link 5.02.2018 4:03 
>>> не туда суешь, милый, жёпа - там

Я тоже задумался от предпочтениях милой 80. Наконец-то прекрасная альтернатива набившей оскомину "Казнить нельзя помиловать"

 tarantula

link 5.02.2018 6:28 
нет. второй вариант отсекается ритмически. с темой и ремой всё предельно ясно: ударение в первой строке определяет, что удар во второй падает именно на жёппу, а не на "там". таким образом, можно с уверенностью заключить, что протагонист в этом поэтическом отрывке в своих поисках придерживается традиционных целей.

строгий научный подход нигде не помешает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 all