Subject: Слово "предуниверситарий" на английском ed. У кого-нибудь есть идет, как перевести слово "предуниверситарий" на английский? Когда-то это был обычный лицей, но пару лет назад его переименовали в это ужасное слово. Сижу, ломаю голову над переводом.College, как в Великобритании? Для американцев тогда будет как университет звучать. на официальном сайте только по-русски |
pre-university college |
|
link 13.07.2018 16:22 |
для американцев низашто низзя High school - это у них общеобраз. школа, классы с 9 по 12. всякая факультативная фигня для школьников (доп. предметы на университетском уровне) там называется AP (advanced placement) classes но в сабже все равно не совсем это, так что может придется описательно |
AP classes не обязательны для поступления ни какой в американский университет. хотя и полезны. |
виварий и колумбарий напоминает ужос! Syrira, Leiden - это, к сожалению, Нидерланды :-) |
предуниверсерпентарий |
**College, как в Великобритании? Для американцев тогда будет как университет звучать** Для американцев сollege всегда звучал и до сих пор звучит как сollege, поскольку сollege может как входить в состав университета, так и быть независимым вузом. Вы можете сказать, что окончили College of Arts & Sciences Пенсильванского университета. Точно так же и в UK. Например, в состав University of Oxford входит 38 колледжей. Попробуйте перевести на русский, например, Washington University School of Medicine. Т.е. вы понимаете, что все эти в обраЗовательные вуЗы могут наЗываться по-раЗному (вокруг летний зной, звенят комары, поэтому в словах много буквы "з") |
повторяю ссылку выше, теперь конкретно с указанием на раздел про США: https://en.wikipedia.org/wiki/College-preparatory_school#United_States |
что не было бы или подготовительными летними программами, или усиленной программой для старшеклассников в рамках школы ...всякая факультативная фигня для школьников нет, у нас несколько другие реалии - это школа/лицей под эгидой университета, в которой ряд занятий ведут университетские преподаватели, и считается, что ее выпускники имеют преимущественное право зачисления в этот университет. |
Реалии такие, что аналога слова "предуниверситарий" в английском языке не существует по самой системе/структуре образования, а "pre-university college", не побоюсь предположить, просто выдумано... Великий и могучий - просто бедный... В смысле - несчастный. И не потому, что появилось буквосочетание "предуниверситарий", а и потому, что нормальным считается словосочетание "училище института университета" |
И потом, что - вы хотите сказать, что статус учебного заведения может меняться в зависимости от того, получают ли там дополнительные часы преподаватели университета? Что, если временно договор заключен с преподавателем не университета, а с каким-то другим преподавателем? |
получают ли там дополнительные часы преподаватели университета обязательно получают, в этом весь смысл, этот лицей/предуниверситет считается официальным местом подготовки к поступлению в иняз. Я не знаю, как сейчас они выходят из положения в связи с ЕГЭ, а раньше выпускники таких лицеев при вузах, успешно сдавшие школьные экзамены, автоматически зачислялись в этот вуз. Поэтому попасть в такой лицей гораздо труднее, чем потом перейти в университет. |
Ну, хорошо - пусть это будет спецшколой, привязанной к конкретному университету; я же не говорю, что этого нет. Но тут вопрос не о структуре вузов, их иерархии и назначении, а о том, как перевести "предуниверситарий". Я сразу сказал и объяснил, почему такому слову невозможно подобрать перевод. Переводите как special high school. Англоязычные читатели перевода запросто могут подумать, что это школа для детей с отклонениями, если не объяснять им, что это такое. Поэтому свое отношение к "предуниверситарию" я и обозначил идеей включить в словарь слово "предуниверсерпентарий", где первая часть обозначает "всеобъемлющий отбор" |
повторяю ссылку выше, теперь конкретно с указанием на раздел про США: https://en.wikipedia.org/wiki/College-preparatory_school#United_States |
|
link 16.07.2018 9:19 |
к слову, Государственное образовательное учреждение дополнительного образования детей "Областной центр дополнительного образования для детей" (ГОУДОДОЦДОдД) недавно сменила название на Государственное бюджетное образовательное учреждение Саратовской области дополнительного образования детей "Областной центр дополнительного образования для детей" (ГБОУСОДОДОЦДОдД) А вы говорите, предуниверситарий. |
в ГБОУСОДОДОЦДОдД особенно восхищает строчная "д", доказывающая, что создатели сего не просто так, а долго думали над изяществом, осмысленностью и запоминаемостью названия. |
это будет покруче бессмертного ФОРТИНБРАСА при УМСЛОПОГАСЕ им. Валтасара ... вот попадется такая запись в трудовой - пойти и повеситься :-( |
Ой, ктобыжаловалсянамногобукввсловах! Это что: Rindfleischetikettierungsьberwachungsaufgabenьbertragungsgesetz? |
|
link 16.07.2018 14:21 |
да уж, пердуниверситарий - это верх благозвучия в сравнении |
Yippie, так это же не сокращение, а вполне нормальное немецкое слово! оно даже и еще длиннее: Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz а вот сокращение у названия этого закона тоже прелестное: RkReUEAUEG (когда название закона зачитали в парламенте земли Мекленбург-Передняя Померания, депутаты отреагировали громовым хохотом) до него самым длинным официальным названием (даже на четыре буквы длиннее) было Grundstuecksverkehrsgenehmigungszustaendigkeitsuebertragungsverordnung его отменили в 2007 г., а Rind--- и т.д. - в 2013 г. теперь чемпион: Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft |
|
link 16.07.2018 15:11 |
Законы, говорите? А как насчет приказов? приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 22 сентября 2014 г. N 1273 "Об утверждении Порядка включения экспертов и (или) представителей экспертных организаций в состав экспертной группы при проведении аккредитационной экспертизы в отношении профессиональных образовательных программ, содержащих сведения, составляющие государственную тайну, реализуемых организацией, осуществляющей образовательную деятельность, находящейся в ведении федерального органа исполнительной власти в области обеспечения безопасности, федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке и реализации государственной политики, нормативно-правовому регулированию, контролю и надзору в сфере государственной охраны, связи для нужд органов государственной власти, федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в области обороны, федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере внутренних дел, федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке государственной политики, нормативно-правовому регулированию, контролю и надзору в сфере оборота наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, а также в области противодействия их незаконному обороту" |
ай, маладцы! всех переплюнули! после прочтения без "наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров" не обойтись :-) |
а кому не слабо это перевести на английский? |
In Singapore’s educational system, the performance-based accountability of schools manifests in three ways: the school ranking, the School Excellence Model, and the School Awards system. Within the realm of school ranking, all secondary schools and preuniversities are annually ranked according to three areas and the results are published in the media. The areas being ranked include: (a) students’ overall results from national exams, (b) students’ improvement compared to their examination performance when they first entered the school, which is referred to as “value-added-ness,” and (c) students’ performance on the National Physical Fitness Test and the percentage of overweight students. from 'How Elementary School Principals Manage Accountability Expectations' by Carolyn M. Ball (The University of Western Ontario) |
Established in 1952, the objective of the college was to offer French-language education to cadets. In 1995, the Chrétien government revoked the college’s university status to eliminate the federal deficit. Since then, francophone cadets dropped by half. The Harper government reinstated the status of the college as part of Quebec’s CEGEP network of pre-universities in 2008. from 'Saint-Jean Royal Military College’s Return to University Status' |
пара замечаний 1) по толковым английским словарям, preuniversity есть прилагательное. 2) хорошо было бы уточнить информацию по приведенным ссылкам и достоверно узнать, что именно представляют собой preuniversities в Сингапуре и Квебеке. возможно, это вовсе и не средние школы. в целом, лично мне этих двух упоминаний, не относящихся ни к США, ни к Великобритании, недостаточно, чтобы употреблять preuniversity как аналог предуниверситета. но каждому свое :) |
Sweden. Unlike the regional or district college system in Norway and other national efforts to reform higher education, the massive reorganization in Sweden undertaken in the late 1960s did not include a separate nonuniversity system. The reforms involved the uppersecondary and university levels exclusively. Vocational schools were amalgamated with gymnasia-preuniversities to form a new uppersecondary system. from 'Community College Review' (Dec. 22, 1998) https://www.thefreelibrary.com/Global+Perceptions+of+the+Community+College.-a063323087 |
Only 4.8% of Cuba’s preuniversities are urban schools. Educational Policy in Socialist Cuba: the Lessons of Forty Years of Reform http://www.angelfire.com/pr/red/cuba/educational_policy_in_cuba.htm |
Here you can find some info on preuniversities in Singapore: https://docmh.net/the-philosophy-of-money.html?utm_source=further-education-in-singapore-pdf |
Although instrumental instruction prior to university in the United States is often classified as “precollege,” the term “preuniversity” is used in this study to refer to violin study before university. Foundational Learning and Rehabilitation: An Investigation of the Remedial Strategies of Postsecondary Violin Instructors by Vanessa A. Mio |
Мне казалось, после 13.07.2018 19:22 беседа должна была закончиться. Вообще, это булЬшит, поскольку задача любой школы - подготовка к дальнейшему обучению, и университеты не требуют от абитуриентов знаний, которые не входят в общешкольную программу. |
Re. 2:57 + суд должен судить по закону, а не по понятиям депутаты должны отстаивать интересы своих избирателей милицанеры должны ловить преступников, а не фабриковать уголовные дела на пустом месте и вообще, "вор должен сидеть в тюрьме"! а проплачивать поступление в университет - где же это видано? |
Не знаю, как в других странах, но у нас проблема имеет свои особенности. Дело в том, что некоторые товарищи, которые бывшие рабы, а также те, кого Трамп подлавливает на границе, плохо усваивают школьную программу. Чтобы они морально и психологически не страдали, планку успеваемости в общественных школах всё время опускают. Мало того, детей специально распределяют и возят на автобусах в хорошие школы через весь город, чтобы разбавить тамошнюю белую ученическую популяцию. В итоге, и в хорошей школе через несколько лет начинают опускать планку требований к знаниям. Как результат, между знаниями, полученными в школе и требованиями колледжей - пропасть. Чтобы эту пропасть как-то одолеть, первые пару лет студент берет классы, которые он должен был пройти еще в школе. Ну а если родители не желают возиться со всей этой политкоректной ерундой, они просто отдают детей в частные школы, которых у нас очень много. По большому счету, это и есть "предуниверситарий" по-американски. |
You need to be logged in to post in the forum |