DictionaryForumContacts

 abab

link 28.01.2018 21:54 
Subject: work-face gen.
Прошу помочь с переводом сабжа в следующем контексте:

Should the situation arise where a person may fall into the water, adequate life buoys will be positioned directly below and adjacent to the *work-face*, supported by a rescue boat capable of doing an expedient rescue.

Мой перевод:

В случае возникновения ситуации, когда человек, возможно, упал в воду, соответствующие спасательные буи размещаются непосредственно под *work-face* и рядом с ним при помощи спасательного катера, который может выполнять соответствующую спасательную операцию.

Заранее спасибо.

 Shumov

link 28.01.2018 22:03 
...ситуации, при которой возможно/есть риск/угроза падение/-я...

 Shumov

link 28.01.2018 22:04 
дайте контекст пошире
это о чем? о киносъемках на воде?

 Shumov

link 28.01.2018 22:07 
+ supported by здесь дополнительная мера безопасности
т.е. помимо буев также будет присутствовать и спаслодка
упавший зацепится за буй, а лодка оперативно подгребет и вытащит его из воды

 Amor 71

link 28.01.2018 22:12 
рабочая поверхность

 abab

link 28.01.2018 22:16 

Shumov
Да, похоже, что так.

Предшествующая фраза:
The greatest risk to personnel working from boats or jetties is to fall into the water, thus being exposed to the elements and/or drowning.

Amor 71
А что такое рабочая поверхность в этом контексте?

 Shumov

link 28.01.2018 22:16 
Амор, как вы представляете себе спасательные буи, размещенные под рабочей поверхностью (воды)?

 Shumov

link 28.01.2018 22:19 
ТС, говоря "контекст пошире", я имел в виду - о чем речь? о чем вообще текст?

 abab

link 28.01.2018 22:24 
Надводные работы, действия в чрезвычайных ситуациях, в частности, спасение людей.

 tumanov

link 28.01.2018 22:24 
словарь никто не посмотрел?
про буи... там интересно написано
и весьма неожиданно\. если что

 tumanov

link 28.01.2018 22:25 
надводных работ не бывает

 tumanov

link 28.01.2018 22:26 
перевод сабжа, как обычно, сильно зависит от контекста. который явно недодан.

 Shumov

link 28.01.2018 22:26 
я не смотрел))

 tumanov

link 28.01.2018 22:28 

 tumanov

link 28.01.2018 22:30 

 Syrira

link 28.01.2018 22:32 
кто бы мог подумать? -:))

 Shumov

link 28.01.2018 22:33 
ну это-то понятно
но они же бывают и не в форме круга!
всякие поплавки и плотики тоже бывают, все они зонтично - спасательные буи, нет?

 abab

link 28.01.2018 22:36 

 tumanov

link 28.01.2018 22:37 
work PLace

 Syrira

link 28.01.2018 22:37 
которые поплавки, те плавучие ограждения.

 tumanov

link 28.01.2018 22:39 
работы или подводные
или
на поверхности

А спасательные буи вместо спасательных кругов тоже оттуда?

 Amor 71

link 28.01.2018 22:40 
////Амор, как вы представляете себе спасательные буи, размещенные под рабочей поверхностью (воды)?///

Буи под лодкой или платформой, или еще чем, а рабочая поверхность - это поверхность воды на которой проводят работы.

 tumanov

link 28.01.2018 22:40 
Потому что надводные (если буквально), то это те, что в воздухе проводятся над водой

 Shumov

link 28.01.2018 22:41 
спасательный попалвок

 Yippie

link 28.01.2018 22:43 
**спасение людей. **
блин..... СпасАние людей а не спасЕние
Спасение - результат спасания.

 Shumov

link 28.01.2018 22:45 
**а рабочая поверхность - это поверхность воды на которой проводят работы**
Амор, т.е. по-вашему спассредства (буи, поплавки, круги - неважно) размещаются под поверхностью воды и в непосредственной близости от нее? О_О

 Yippie

link 28.01.2018 22:46 
**рабочая поверхность - это поверхность воды на которой проводят работы. **
Тогда, получается, что круп лошади - тоже "рабочая поверхность"

 tumanov

link 28.01.2018 22:47 
еще раз: work PLace - рабочее место, откуда можно упасть в воду

 Syrira

link 28.01.2018 22:48 
круп лошади - это рабочая поверхность для цирковой наездницы))

 Yippie

link 28.01.2018 22:51 
икзэктли.
(без подколов)

 Shumov

link 28.01.2018 22:53 
кассандрирую: если ТС не расскажет о чем там у него речь, то ветка превратится в цирк
с конями
и наездницами
я - за!

 Shumov

link 28.01.2018 22:56 
кэп, про рабочее место все понятно, но в сабже - иное)

или полагаете, что опечатка?

 Amor 71

link 28.01.2018 22:57 
Если я ловлю рыбу в конкретном квадрате, то этот квардат - рабочая поверхность для меня. Но с воркплейсом уже кажется разобрались.

 tumanov

link 28.01.2018 22:58 
imho
опечатка (с трехроцентной обеспеченностью) :0)

 Syrira

link 28.01.2018 22:59 
у воды, конечно, имеется поверхность, но консистенция воды не такова, чтобы эта поверхность могла быть "рабочей".

 Shumov

link 28.01.2018 23:01 
у меня была идея насчет участка реки, где производятся работы, и вот немедленно ниже по течению должна быть закреплена цепь спассредств: поплавки/буйки/круги/шины от Белаза... кто-то плюхнулся в воду, его донесло до поплавка, а там его уже и лодка подцепила. такое вот либретто...

но асекр же молчит, словно воды набрал...

 tumanov

link 28.01.2018 23:02 
, когда человек, возможно, упал в воду

все гораздо проще и дословнее:
.. когда человек МОЖЕТ упасть...

Когда он (этот несчастный) возможно уже упал, поздно спаскруги располагать.
rescue boat - не катер, а спасательная или рабочая шлюпка

 tumanov

link 28.01.2018 23:04 
русский текст инструкции пишется проще
В тех случаях, когда работник/выполняющее работы за бортом лицо может упасть в воду...

 Shumov

link 28.01.2018 23:04 
про "возможно" я уже озвучил!
я
я
первый!))

 tumanov

link 28.01.2018 23:06 
а ситуэйшн арайзез .. так это от руководителя работ зависит
он объявит, что за бортом работать надо, и какая тут "возникновение ситуации"?
налицо воля супруги мя пославшей (с)
:0)

 Syrira

link 28.01.2018 23:07 
выполняющее работы лицо может упасть в воду рабочим лицом вниз - вот так!

 Yippie

link 28.01.2018 23:10 
...вниз по течению

 Shumov

link 28.01.2018 23:15 
...течению лица

 Erdferkel

link 28.01.2018 23:22 
не фейсом об тейбл, а рабочим лицом об воду...

 Shumov

link 28.01.2018 23:23 
на самом деле мне все это представлялось более романтично:
снимают кино, фифа тонет на плоту средь бурных вод, ее спасает мачо фиф, актеры плавать не умеют (или не хотят)
и вот в договоре страхования прописываются условия при которых они будут работать: чтобы если режиссеру приспичит снимать без каскадеров (ситуэйшн эрайзес), то чтобы прямо вот непосредственно за рабочим зеркалом камеры (т.е. сразу за кадром) вниз по течению были расположены буйки-поплавки и спасательная яхта с сауной, психиатром и ароматерапией.

 Syrira

link 28.01.2018 23:27 
как жаль, что это кинематографичное действо начало так увлекательно разворачиваться в третьем часу ночи!

 Yippie

link 28.01.2018 23:29 
К нам течением прибило ЕФ! :)

 Shumov

link 28.01.2018 23:36 
а аскера - унесло, судя по всему ((

 Erdferkel

link 28.01.2018 23:37 
и уже уплываю - спать охота
кино завтра досмотрю

 Yippie

link 28.01.2018 23:44 
От нас течением отнесло ЕФ...

 abab

link 28.01.2018 23:45 
А аскера вновь принесло ))

Вот мой новенький вариант (вместе с предыдущим предложением):

Наибольший риск для персонала, работающего с лодок или с причалов, – это падение в воду, при этом люди могут удариться обо что-то и/или утонуть.
На случай возникновения такой ситуации там, где человек может упасть в воду, непосредственно под work-face и рядом с ним размещаются спасательные буи, а также предусматривается поддержка спасательного катера, который может выполнять соответствующую спасательную операцию.

 Shumov

link 28.01.2018 23:46 
Амор, а вы правда рыбачите?
а каким способом, если не секрет?
ну. там, с лодки. спиннингом, по-чеховски с бережка в панамке, бреднем, динамитом?
))

 tumanov

link 28.01.2018 23:50 
с лодок не работают. с лодок только катаются

посмотрите словарь на слово elements
это "стихии"
другими словами "воздействие окружающей среды"
о них невозможно удариться, разве что о воду...

risk - это опасный производственный фактор
Но будьте проще * ибо максимальную опасность на этом форуме для работающих с плавсредств и с причалов представляет .... называние обычных предметов необычными для них названиями :0)

 Shumov

link 28.01.2018 23:51 
abab, ваш новенький вариант ничем не лучше (но и не хуже!) старенького
скажите же ж уже (злая пчела пролетела) - о каких работах там речь?!

 abab

link 28.01.2018 23:54 
Shumov, ну как на духу говорю - нету больше контекста на эту тему.

 Yippie

link 28.01.2018 23:55 
**работающего с лодок или с причалов**
НА лодках или причалах

**спасательного катера, который может выполнять соответствующую спасательную операцию. **
тут сами уже...

 tumanov

link 28.01.2018 23:56 
а также предусматривается поддержка спасательного юююю

а зачем катер поддерживать?
если катер для поддержки, то тогда уж надо "поддержка (чем?) катером"
Вы же не скажете "поддержка денег", правда?
поддержка деньгами... обычно
это слово вообще лишнее
хочете "предусматривать" просто предусмотрите катер

еще раз о бращаю Ваше внимание на то, что в этом тексте и в таких ситуациях нет буев, а есть "спасательные круги".

 tumanov

link 28.01.2018 23:58 
нету больше контекста на эту тему.

врет и не краснеет
ну, может не видит... суслика... А он есть!

или надо признать, что весь текст из этих двух предложений
упражнение из учебника на знание лексики

 Shumov

link 28.01.2018 23:59 
если контекста нет, тогда любой вариант сгодится

только с русой (sic.) грамматикой надо разобраться - согласование и проч.
(бог с ним, со стилем)

 Yippie

link 29.01.2018 0:00 
**Амор, а вы правда рыбачите?**
Замените "Амор" на "Ахав", и вопрос прозвучит интереснее
Вернее, ответ...

 Shumov

link 29.01.2018 0:05 
вы вот что-то странное мне советуете
я не понимаю, но опасаюсь следовать

(не к ночи будь помянут)

 Yippie

link 29.01.2018 0:08 
Ахав - имя литературного героя эпохи американского романтизма

 Yippie

link 29.01.2018 0:16 
Ну, замените тогда имя на Волк Ларсен... или на Сантьяго... :)

Ответ Амора на Ваш вряд ли будет интересен, а вот упомянутые трое могут ответить Вам неоднозначно, каждый по-своему... :)

 Shumov

link 29.01.2018 0:22 
в контексте текущих форумных перипетий любая лексема, содержащая буквы ха, а, вэ, выглядит как недоброе заклинание: скажешь - появится

то же касается магического слова, которое означает лингвиста, специализирующегося на сборе и систематизации словарного материала, нормализации языка и изучении семантических структур.

(спрятался)

 Yippie

link 29.01.2018 0:37 
(капитан) Ахав - "Моби Дик"
Волк Ларсен (тоже капитан) - "Морской волк"
Сантьяго (старик) - "Старик и море"

Теперь попробуйте - мысленно - задать свой вопрос не Амору ("Мультитран"), а любому из них. Чувствуете разницу?

 Shumov

link 29.01.2018 0:55 
мммм.... да... вот, уже чувствую...
только что обогатился знанием про "Ахав", правда! - я Мелвилла по-русски никогда не читал, так что он мне Ахаб всегда был

полагаете Амор ходит на рыбу с гарпуном?))

 Shumov

link 29.01.2018 1:08 
дабл-офф
вот Крокодил где-то сегодня писал про Бакунина, меня (лол) и розетки, а я в этот момент читал о том, как Бакунина приговорили к смертной казни за участие в Дрезденском восстании, где подвизался и некий прыткий молодой композитор, вскоре написавший "Летучего голландца", который очень тяготеет к психанутому Ахав/бу...

как это все уютно закольцевалось сегодня: бакунин, крокодил, мы, вагнер мелвилл...

 Yippie

link 29.01.2018 1:27 
Это имя израильского царя Ахав, он же - Ahab. Мы ж не говорим, например, Царица Шебская (Queen of Sheba), мы говорим "царица Савская"....
Впрочем, к ходящему по' морю Амору с гарпуном это не имеет никакого отношения...

 Shumov

link 29.01.2018 1:39 
Про царя я наслышан, однако никогда не проводил параллель с мелвиллским капитаном... ну, так получилось, я не линг-ст и не литературовед...

про царицу - в курсе ))

 Shumov

link 29.01.2018 1:59 
А: Я не лангуст!

Б: Скажите, как мы прытки!
вы в зеркало смотрелися давно ль?
по мне, так вы не то чтоб прямо ноль,
но то, что в просторечьи кличут "моль",
в оркестре - "си-бемоль" (что есть синоним
малейшей из малейших перспектив,
перед которой голову мы склоним,
каким бы не случился нарратив),
а между нами - и без инвектив! -
таких ракообразных (их не густо)
приветствуют и в облике лангуста.

 Yippie

link 29.01.2018 2:02 
А еще, чтобы в кучу: есть еще "царица полей", "Морская царевна", царевна-лягушка, лягушка-путешественница и "Хождение за три моря", каковое было совершено в Индию, а про Индию и индейцев была уже одна ветка... Спасательный круг, с которого началась эта ветка, замкнулся...

 Shumov

link 29.01.2018 2:13 
мы снова спасены!)

трипл-офф: я вот сейчас пытаюсь написать 500-700 приличгых слов для "нормальных людей", а иначе как ямбами не получается!)))

пустырнику, что ли, выпить?

 интроъверт

link 29.01.2018 2:23 
лучше настойку боянышника

хотя когда сразу прет сплошь ямбанутое, то уже может не поможет

 Shumov

link 29.01.2018 2:28 
тут есть средство: окунуться в старогреческую версификацию в русских (прости, госопди) переводах - нараз отрезвляет и хочется еще пожить.
чуть-чуть.

 Yippie

link 29.01.2018 2:32 
Главное - не Боярышнику

Нету таких нормальных людей, о которых можно было бы сказать 500-700 приличных слов....©
А в русском языке иногда и начинают разговор о нормальных людях с неприличных слов... Попробуйте так начать, дальше само уже встанет на места.
Скажу больше: о некоторых нормальных людях можно сказать так: "мне столько не выпить неприличных слов не найти"

 legno durissimo

link 29.01.2018 7:34 
да
уровень взлетел
не дотянуться
осталось лишь пойти и...

 Shumov

link 29.01.2018 8:04 
уже!

 legno durissimo

link 29.01.2018 8:26 
осталось только
позеленев от зависти
указать на грамматическую ошибку
"каким бы НИ случился нарратив"

 Syrira

link 29.01.2018 8:43 
таланна, в пять утра простительно.
Shumov, а когда же вы спите?
Чуть свет уж на ногах!

 Erdferkel

link 29.01.2018 8:45 
как меня вовремя течением-то унесло! избежала этого полуночного болтологического "низвержения в Мальстрём" (чтобы тему ветки соблюсти)!
так что в результате получилось-то насчёт падения и спасания?

 Syrira

link 29.01.2018 8:50 
Получилось, что контекста категорически нет,
А на нет, и спасания нет.

 abab

link 29.01.2018 8:51 
У меня получилось вот что:

Наиболее опасный производственный фактор для персонала, работающего на судах или на причалах, – это падение в воду, при этом люди могут подвергаться воздействию окружающей среды и/или утонуть.
На случай возникновения такой ситуации там, где человек может упасть в воду, непосредственно под местом работы и рядом с ним размещаются спасательные круги, а также предусматривается спасательный катер, который может выполнять соответствующую спасательную операцию.

Спасибо всем ответившим по делу!

 Erdferkel

link 29.01.2018 9:13 
"при этом люди могут подвергаться воздействию окружающей среды" - категорически непонятно! коррозия на них образуется, что ли?
вроде здесь это не настолько существенный момент, чтобы переводить дословно
типа: упасть в воду, захлебнуться в волнах и/или утонуть?

 Syrira

link 29.01.2018 9:53 
Контекст не даете, сами переводите неточно. У вас в английском working from boats or jetties, т.е. они не вообще по жизни на судах и причалах работают, а что-то конкретное выполняют "с" борта судна и "с" причала.
capable of doing an expedient rescue - может выполнять соответствующую спасательную операцию
Это тоже неточно (может выполнять, а может и не выполнять).
.... а также находится спасательный катер, способный немедленно/незамедлительно/своевременно прийти на помощь пострадавшему.

 abab

link 29.01.2018 10:23 
Erdferkel
Тем не менее, существенно: можно, к примеру, переохладиться (т. е на человека воздействует окружающая среда - ледяная вода) и/или утонуть

Syrira

working from boats or jetties - это уже обсуждал Туманов, и я с ним согласен в принципе.
может выполнять, а может и не выполнять - имеется в виду физическая возможность. Мы с вами тоже можем переводить и не переводить :)

 Syrira

link 29.01.2018 10:34 
да, мы можем переводить, можем не переводить, но судно должно располагаться таким образом, чтобы незамедлительно выполнить свою обязанность по спасению, и в инструкциях (или что там у вас) лучше бы передавать это почетче.

 Erdferkel

link 29.01.2018 10:36 
"переохладиться" я как раз хотела предложить :-)
всяко лучше, чем "воздействие окружающей среды
вариант: а также находится спасательный катер для оказания немедленной помощи пострадавшему

 Syrira

link 29.01.2018 10:51 
кстати, я думаю, что work face здесь как раз обозначает борт судна или настил причала, с которых ведутся работы, а никакую не воду.

 abab

link 29.01.2018 10:59 
Syrira, но в тексте же capable! Вы как опытный переводчик должны бы знать, что это никак не "должен", а "способен". Какая же это точность перевода?

А работают ли они "с" борта судна и "с" причала или вообще по жизни на судах и причалах работают, а также это борт судна или настил причала - из имеющегося (у меня) контекста не понятно, уж поверьте мне.)

Erdferkel

Это может быть не только переохлаждение; к примеру, может акула заглотить :) или может еще что-то воздействовать (например, разлитое моторное масло) .
А "подвергаться воздействию окружающей среды" вполне употребимо: https://www.google.ru/search?newwindow=1&source=hp&ei=Pf1uWo6wKcaqsAGexaPgBQ&q="подвергаться+воздействию+окружающей+среды+"&oq="подвергаться+воздействию+окружающей+среды+"&gs_l=psy-ab.3..33i22i29i30k1.2697.5338.0.6013.3.3.0.0.0.0.114.320.1j2.3.0....0...1c.1.64.psy-ab..0.2.208....0.Zfspl3Apl5w

 Erdferkel

link 29.01.2018 11:05 
Вы будете смеяться, но моё самое первое возражение против воздействия окружающей среды было именно с акулой: акула его, что ли, проглотит
(не запостила, а жаль :-)
пример в reverso потряс до глубины души:
"Вы не хотите подвергаться воздействию окружающей среды, но все же хотите извлекать ресурсы, например, из коровы"
ну раз так, то всё дозволено...

 Shumov

link 29.01.2018 11:10 
льдом еще может затереть
и хищные креветки

вот у меня три широооооких монитора в связке, и то предыдущее сообщение не умещается.. :(

админ, с этим можно что-то сделать на уровне интерфейса МТ?

 Rami88

link 29.01.2018 11:12 
в качестве workaround'a предлагаю такие длинные урлы по возможности сокращать.

 tumanov

link 29.01.2018 14:13 
А волны и стонут, и плачут, И плещут о борт корабля... Растаял в далеком тумане Рыбачий, Родимая наша земля. Корабль мой упрямо качает. Крутая морская волна, Подымет и снова бросает

в таком контексте и каска не спасет... когда об борт брошенный упавший ... ударится...

 tumanov

link 29.01.2018 14:14 
а об бетонный причал.... ююю
не хотел бы я ... там оказаться под воздействием стихий, особенно разбушевавшихся..

 интроьверт

link 29.01.2018 15:04 
\\\ админ, с этим можно что-то сделать на уровне интерфейса МТ?

ха! сделать на уровне интерфейса стоит три копейки - достаточно добавить пару строчек в стайлшыт. если грубо, то примерно так (чисто концепт):
< style >
td { max-width: 960px !important; overflow-x: auto; }
< / style >
ссыль на "всю" ветку, чтоб удобнее видеть последствия:
https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=346851&l1=1&l2=2&all=1

(страшное сообщение 13:59 сидит в своей коробочке, остальным это не мешает)

 Erdferkel

link 29.01.2018 15:25 
... падение в воду, при этом человек может получить травму вследствие поднятия и сновабросания крутой морской волной удара волной о борт или причал или даже утонуть

 Yippie

link 29.01.2018 16:01 
...или быть укушенным акулой...

 Erdferkel

link 29.01.2018 16:03 
откушенным...

 Erdferkel

link 29.01.2018 16:03 
... если не вовсе откушанным

 интроьверт

link 29.01.2018 16:03 
откушаным

 интроьверт

link 29.01.2018 16:04 
гы, ЭФ, лол

 Erdferkel

link 29.01.2018 16:05 
у меня аппетитнее благодаря двум "н" :-)

 Shumov

link 29.01.2018 16:13 
мне где-то встречалась очень полезная инструкция: при первом укусе акулой, главное - сохранять спокойствие и попытаться определить, в какой стороне берег...

 интроьверт

link 29.01.2018 16:20 
да, это неплохо работает, когда вас бултыхается несколько, и первый укус (откус?) случается кому-то другому (от кого-то другого?)

 Shumov

link 29.01.2018 16:21 
а еще в детстве укусила акула раз и навсегда пронзила жалость к этим рыбкам: я где-то прочитал (родители! следите за тем, что читают ваши дети! или хотя бы читайте вместе с ними), что ввиду отстутствия у них каких-то там встроенных монгольфьеров, они должны постоянно шевелится, чтобы оcтаваться на плаву, даже во сне!

я все чаще ощущаю некую степень родства с ними

(кажусь самому себе таким родным, лол)

 интроьверт

link 29.01.2018 16:22 
акула пера, чо

 Shumov

link 29.01.2018 16:23 
*шевелиться))

 Erdferkel

link 29.01.2018 16:24 
акула откусила мягкий знак,
но без него - никак!
...не ходите, дети, в Африку гулять

 Shumov

link 29.01.2018 16:29 
зато с "ввиду" не напортачил
чем ужасно горд!

 Erdferkel

link 29.01.2018 16:49 
жила-была акула Акулина...

 Shumov

link 29.01.2018 16:53 
и жизнь была у ней не жизнь - малина

 Yippie

link 29.01.2018 17:06 
Sharkulina

 seacrosser

link 29.01.2018 18:42 
С вашего позволения и порядка ради: rescue boat = дежурная шлюпка.

 

You need to be logged in to post in the forum