DictionaryForumContacts

 fridman

link 22.06.2015 20:35 
Subject: to catch up to his grades gen.
The appeal of riding home with Sam everyday had taken a month to catch up to his grades, and Bill, being Bill, was starting to discipline himself again, especially with Sam more involved in his clubs as the school year got going.

Хотелось бы увидеть ваши варианты перевода этого предложения все-таки полностью.

 wow1

link 22.06.2015 22:12 
хотелось бы узнать какой нас ожидает все-таки приз

 fridman

link 23.06.2015 8:43 
мое благосклонное, неповторимое, изумительное и единственное в своем роде "спасибо"

 nexus

link 23.06.2015 9:34 
В общем, на успеваемости его это плохо сказалось. Остальное сами как-нибудь.

 Jannywolf

link 23.06.2015 9:36 
Напишите свой вариант перевода, пусть пока совсем черновой, а дальше Вам почти наверняка кто-то что-то подскажет.

 second opinion

link 23.06.2015 10:49 
to catch up to his grades =догнать своих сверстников

 гарпия

link 23.06.2015 12:12 
догнать сверстников или догнать конкретно Сэма по успеваемости?

 second opinion

link 23.06.2015 12:47 
догнать сверстников или догнать конкретно Сэма по успеваемости?...ээээ... Подтянуться (по успеваемости)!

 paderin

link 23.06.2015 12:52 
из-за приятственной ежедневной езды (возвращаться) домой вместе с Сэмом потребовался месяц, чтобы наверстать Сэма по учебе, а Билл, будучи Биллом, вновь начал дисциплироваться, в частности - когда Сэм все больше времени уделял на секции в течение учебного года

 Amor 71

link 23.06.2015 13:39 
не то. всё не то, ребята.

 гарпия

link 23.06.2015 14:13 
я представляю себе Сэма каким-то сверхчеловеком в глазах Билла.
и к Сэму, по всей видимости , на хромой кобыле подъехать было нельзя (наверное, суперотличник и т.п., пользовавшийся уважением у сверстников).
И видимо , Билл хотел приобщиться к кругу Сэма , и перспектива поездок домой с Сэмом (наверное, на его авто, раз он такой крутой) для него казалась очень привлекательной.
Но, видимо, от Сэма не надо было отставать раз ты с ним в друзьях, и Билл месяц улучшал свою успеваемость. (Хотя из контекста предыдущих предложений в английском тексте вполне возможно, что Билл просто улучшил свою успеваемость без привязки к Сэму, а Сэм - и вовсе не школьник, а , скажем, отчим, или пацан постарше и т.п.)
Помимо этого Билл, будучи Биллом (наверное, где-то упоминается его какая-нибудь выдающаяся черта характера) как бы взялся за себя (наверное, перестал сачковать, начал кроватку по утрам застилать, зарядку делать :) особенно при том, что участие Сэма в тренировках (я не знаю, что там имеется в виду под clubs) Билла стало более регулярным (или он больше интереса проявлял к его занятиям) по мере того как продолжался школьный год.
Типа того :))

 overdoze

link 23.06.2015 14:18 
а я думал что контекст хотя бы покажут

 Supa Traslata

link 23.06.2015 14:24 
гарпия,

Сэм и Билл

 second opinion

link 23.06.2015 14:32 
если Сэм представлялся каким-то сверхчеловеком в глазах Билла, то "to catch up to his grades" означает "уделать его (по успеваемости)"

 second opinion

link 23.06.2015 14:35 
Сэм - это баба справа

 Jannywolf

link 23.06.2015 14:40 
имхо, "his grades" относятся к Биллу (если вдруг догадка верна, то я бы перевела had taken a month to catch up to his grades, как " наверстал упущенное за учебный год / догнал одноклассников по учебной программе. Возможно, grades - тут совсем не в смысле оценок...
Это просто как вариант.

 Amor 71

link 23.06.2015 14:44 
Удовольствие ехать домой с Сэмом каждый день стоило Биллу отставания в учебе и понадобился месяц, чтобы подтянуть успеваемость. И это был бы не Билл, если бы он не переосилил себя. Особенно после того, как Сэм стал больше заниматься в своих клубах, времени на Билла у него уже не было, а учебный год шел своим чередом.

 Sam1

link 23.06.2015 14:47 
понадобился месяц, чтобы привлекательность ежедневных поездок домой с Сэмом (видимо из школы) помогла Биллу подтянуть оценки. И Билл, будучи Биллом, начал самодисциплинироваться на протяжении школьного года, особенно учитывая, что Сэм занимался в тех же кружках.

 гарпия

link 23.06.2015 14:49 
картинки классные :))
о, у Амора и у Сэма №1 другой version :))
вполне возможно, что верный
автор, покажите контекст!

 Amor 71

link 23.06.2015 14:51 
не верьте сэму, это он пытается выставить себя в хорошем свете, хотя мы все прекрасно знаем, что он очень плохо влияет на Билла.

 Jannywolf

link 23.06.2015 15:15 
т.е. над вариантом "grades" в значении "grade level" лучше не задумываться здесь?
(Поясню свои сомнения: если на кого-то равнялся бы Билл, то к "catch up to his grades" вопросов бы не было. А если сам Билл до "своих же оценок" "подтягивался", -- в этом есть смысл? Т.е. вначале он хорошо учился, потом сплоховал, а теперь опять до своих оценок дотянулся?..)

в качестве примера к предположению ( 17:40):
http://jacksonville.com/news/metro/2015-05-03/story/school-program-helps-students-catch-grade-level-who-gets-credit

 nexus

link 23.06.2015 15:49 
Блин, ну вы гоните. Амор прав. Catch up to - негативно сказываться на чем-либо, а his относится к Биллу. Тем более, дальше говорится, что "especially with Sam more involved in his clubs". Откуда тогда у Сэма может быть лучше успеваемость?

 Sam1

link 23.06.2015 16:58 

 nexus

link 23.06.2015 17:19 
Sam 1, ну что за хрень? Мультитраном-то родным хоть умеете пользоваться?

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=catch+up+to

Наберут переводчиков по объявлению, понимашь...

 Sam1

link 23.06.2015 17:23 
Ну и где в вашем родном мультитране вы видите "негативно сказываться"???
Там написано - догнать, поравняться.
Я не переводчик, не надо оскорблений :)

 Sam1

link 23.06.2015 17:25 
Второй пример в мультитране дословно переводится - мои ошибки догнали меня. В предложении про Билла ни о каких ошибках речи нет.

 nexus

link 23.06.2015 17:30 
А я переводчик, и открою вам секрет, что не всегда всё переводится, как в словаре)
Вот вам, кстати, еще пример на catch up to:

http://www.hlntv.com/article/2014/05/20/deryck-whibley-sum-41-alcohol-nearly-killed-frail

По-вашему, алкоголь его догнал или поравнялся с ним?)

 nexus

link 23.06.2015 17:31 
"мои ошибки догнали меня"
Вопросов больше не имею)

 Interex

link 23.06.2015 17:35 
catch up to-it means to cause problems-создать проблемы

 Sam1

link 23.06.2015 17:38 
Да, алкоголь его догнал и стукнул по голове :) Даже на русском иногда говорят - приму еще сто грамм, чтобы догнаться - достичь определенного состояния. Ну вот он и достиг и чуть не сдох. А Билл догнал свои оценки до определенного уровня.

 Sam1

link 23.06.2015 17:40 
Тут разница в том, что не grades catch up with Bill, а Bill catch up with grades. То есть не они его, а он их :)

 Sam1

link 23.06.2015 17:44 
Interex - problems catch up with me - проблемы меня накрыли.
I catch up with grades - я подтянул оценки.

 nexus

link 23.06.2015 17:48 
Sam1, да не Bill тут подлежащее, a appeal. Госади...

 Sam1

link 23.06.2015 17:53 
Из этого предложения понятно только что поездки с Сэмом повлияли на оценки Билла, а положительно или отрицательно зависит от контекста.

 second opinion

link 23.06.2015 17:54 
Потребовался месяц (Месяц ушел на то), чтобы желание of riding home with Sam everyday сказалось на его успеваемости, и верный себе Билл начал to discipline himself again ...

 Sam1

link 23.06.2015 17:57 
nexus - catch up само по себе без контекста не несет негативной коннотации в отличии от вашего утверждения "Catch up to - негативно сказываться на чем-либо"

 nexus

link 23.06.2015 18:02 
Какой же я все-таки терпеливый) Вот, почитайте:
http://forum.wordreference.com/threads/catch-up-to-someone.2316926/

 second opinion

link 23.06.2015 18:19 
Armin drove his grandfather's Oldsmobile whenever he could afford the gas. It wasn't often, but lately I had the feeling he was getting some help from outside forces. The appeal of riding home with Jean everyday had taken a month to catch up to (to interfere with) his grades, and Armin, being Armin, was starting to discipline himself again, especially with Jean more involved in his clubs as the school year got going. "Hang on."

 Interex

link 23.06.2015 18:25 
Second, you're funny. My brain cells say hello to yours!

 nexus

link 23.06.2015 18:27 
А зачем имена-то поменяли?

 second opinion

link 23.06.2015 18:29 
Interex, on the same page, yeah?.. :)

 Sam1

link 23.06.2015 18:33 
nexus - I read it. As I said before: if something catch up to/with me - it can be a bad thing. Some monster catch up with me. But it could be my friend catches up with my speed, which is a good thing.

 гарпия

link 23.06.2015 19:47 
я вот сижу и перечитываю
т.е. если catch up to his grades значит ухудшение успеваемости, значит по тексту ухудшение случилось в течение месяца. Так?
Т.е. как пишет 2nd opinion в 23.06.2015 20:54
Тогда почему nexus считает вариант Амора 23.06.2015 17:44 верным, если про улучшение успеваемости и уж тем более, что на это ушёл месяц, и вовсе не говорится?
я запуталась
кто-нить, плииз, растолкуйте
или так финальная версия и не родилась?
все ждут аскера с контекстом?

 second opinion

link 23.06.2015 19:55 

 натрикс

link 23.06.2015 20:01 
*я вот сижу и перечитываю *
а я вот все не читала (я столько букав ниасиливаю никогда), но вот ряд наблюдашек всплыл:
- хто был никем - тот станет всем... ну это я так, о своем...конкретизировать не буду, чтоб никого не обидеть...
- уж полночь близится, а аскера все нет...
- ну, пообещал вам аскер свое *благосклонное, неповторимое, изумительное и единственное в своем роде "спасибо* - дык у него ж на 7 вопросов 3 ответа - короче, абяцанки-цацанки - а дурню радость...
- оно вам это все надо, дорогие люди, при данных обстоятельствах?
ююю

 second opinion

link 23.06.2015 20:06 
ууу

 гарпия

link 23.06.2015 20:10 
мне не надо, я хочу разобраться
ююю
и даже все буковки осилила
т.е. за месяц его успеваемость ухудшилась и потом он себя переборол, снова взялся за ум, поскольку у Jean появились другие интересы (тренировки)?

 натрикс

link 23.06.2015 20:20 
завидую желающим "для себя разораться" в чужих заморочках без контекста и обратной связи...
тут бы разобраться с тем что реально имеешь, и чтоб всех устроило...
простите, злая я (обстоятельства так сложились:)) в последнее время. или просто устала... ну, разбирайтесь, чо, коли вам оно в радость:) удачи:)

 second opinion

link 23.06.2015 20:44 
and Bill, being Armin, was starting to discipline himself, чтобы не подцепить again как в прошлый раз ...

 гарпия

link 23.06.2015 20:48 
спасибо :)
у меня сегодня время выдалось и действительно интересно, что к чему

 fridman

link 23.06.2015 21:00 
пфффф, что тут происходит?

мда, зря имена меняла, только всех запутала (прошу прощения, сама не знаю для чего изменила)
в чем, собственно, теперь проблема? только в контексте? там же кидали уже.

 Jannywolf

link 24.06.2015 7:06 
fridman, а сами-то вы к чему склоняетесь? Какой у Вас предварительный вариант перевода искомого предложения?

 гарпия

link 24.06.2015 7:52 
"кто сгорел, того не подожжешь"
:))

 second opinion

link 24.06.2015 9:39 
Я тихо шла, шла, шла
Billа нашла.
Я села, попи...пожужжала,
Опять пошла...

Я тихо шла... Я шла.
Я Samа нашла.
Я села, пожужжала,
Опять пошла. Я тихо шла...

Я тихо шла... Я шла.
Я Jeanа нашла.
Я села, пожужжала,
Опять пошла. Я тихо шла...

Я тихо шла... Я шла.
Я Arminа нашла.
Я села, пожужжала,
Опять пошла. Я тихо шла...

Я целый месяц шла, шла
Ничего не нашла.
Ни села, ни жужжала
Но дальше пошла...

Я завтра пойду
Что-нибудь найду.
Сяду, пожужжу
И ... переведу...

Надо идти.
Что-нибудь найти.
Что бы сесть, потрендеть
И дальше пойти...

И я пойду... Я пойду.
Я что-нибудь найду.
Я сяду, пожужжу
И дальше пойду. Да, я пойду...

Я тихо шла.
Я тихо шла.
Я шла.
О, как я шла!..
А с кем я шла?!...

http://www.youtube.com/watch?v=kRrXvLBlLVM

 fridman

link 24.06.2015 11:41 
Jannywolf, мой изначальный вариант был ужасно корявый, даже озвучивать не буду.
мне понравились некоторые варианты переводов здесь. Лучший был, на мой взгляд, у Amor71. За что ему персональное спасибо.

Вообще, благодарю всех, кто участвовал тут в дискуссии по поводу перевода. Не думала, что мой вопрос сможет набрать такую "популярность", хотя по сравнению с некоторыми здесь ранними обсуждениями - это ничто.
Всем еще раз спасибо.

 second opinion

link 24.06.2015 14:25 
Если мушке отрезать руки,
Если крылья отрезать тоже,
Тогда мушка умрёт от скуки ,
Потому что жужжать не сможет...

 

You need to be logged in to post in the forum