DictionaryForumContacts

 N

link 24.08.2004 12:15 
Subject: день в день
осуществление платежных операций день в день
???

 10-4

link 24.08.2004 12:20 
Если это значит: в тот день, когда назначено, и ни днем позже, то
in duly dates

 Alexis

link 24.08.2004 12:22 
Тогда уж "оn due date", коллега

 10-4

link 24.08.2004 12:26 
Зачем же все так упрощать...

 alex-ander

link 24.08.2004 12:32 
Мобыть, лучше "on due dateS"?

 Рудут

link 24.08.2004 12:43 
ИМХО имеется в виду "валютирование тем же днем" same date value - то есть проводку банк делает в тот же день, в кот. поданы платежные документы

 Tollmuch

link 24.08.2004 12:47 
On a same(-)day basis

 Googler

link 24.08.2004 15:06 
На пустом месте.... Стыдно, мэтры. оn the same day/date. Ну, и в чем я не прав? Что новорусскую "феню" не компенсировал? :)

 U2

link 24.08.2004 15:36 
можно еще payments in same-day funds.

 N

link 25.08.2004 3:20 
оn the same day ставлю:)
спасибо

 Рудут

link 25.08.2004 6:50 
ну не совсем на пустом месте... я бы выбрала предложенное Tollmuch'ом (по частотности употребления (в договорах - не в Гугле!), тока артикль бы заменила на определенный :)

 U2

link 25.08.2004 7:51 

 Googler

link 25.08.2004 8:25 
Пусть знатоки объяснят мне, что это все дает. Понт?

 U2

link 25.08.2004 9:04 
ессно, понт. А что еще? Агглицкий финансовый язык ваще богат понтами. И попробуйте их убедить не употреблять их.

 Tollmuch

link 25.08.2004 9:05 
2Рудут: а я бы оставил таки неопределенный ;-) По той же частотности ;-)

 U2

link 25.08.2004 9:18 
мне тоже каацца, что неопределенный артикль как-то получше.

 Рудут

link 25.08.2004 9:22 
2Tollmuch - значит у нас разная частотность :))

 Tollmuch

link 25.08.2004 9:23 
С одной стороны - это грустно :-) А с другой, многообразие частотностей - это же прекрасно :-)))

 U2

link 25.08.2004 9:26 
go goooooogle:
"on * same day basis" site:uk OR site:us OR site:ca OR site:au

 Рудут

link 25.08.2004 9:30 
PSS оn the same day/date vs On a/the same day basis

2 Googler
Это как раз тот самый случай, только наоборот (цитирую:) предлагаемые вами переводы довольно строгих юридических терминов какие-то... loosely fitting. Вроде то, и в то же время не совсем.

А взыскательный или невзыскательный у меня заказчик - уже 10 лет голосует рублем ... то есть, баксом. пока не жалуюсь.

 Googler

link 25.08.2004 10:26 
Это, извините, не термин. Это жаргон, "феня". Если это термин - найдите мне его в нормативно-правовом документе. А basis все-таки с неопределенным артиклем употребляется. И частотность по Gooogle здесь не показательна. Это вопрос школьной еще грамматики. Правда, контекст МОЖЕТ внести коррективы. Но для данного случая артикль все-таки неопределенный.

А что касается голосующих рублями/баксами заказчиков - они же разные бывают. Мне вот желательно потребовательнее... Квалификация на глазах растет. Да и платят они щедрее :)

 N

link 25.08.2004 10:55 
контекст:)
это график работы пункта.
наименование работ: осуществление переводных операций в рублях
время приема от клиентов пл.док-тов: начало московское не ранее 9-00
завершение московское 9-00
время осуществления перевода денег: день в день
примечание: переводы, по пл.док-там клиентов,принятым после окончания опер.дня., осуществляются следующим рабочим днем
УСЕ!:)

ПС. а кстати, как будет:следующим рабочим днем (on next day)?
я что-то не совсем понимаю и в курсе - НА след.день или сегодня, но на завтра?

 Рудут

link 25.08.2004 11:25 
что бы уважаемые коллеги ни говорили, а речь идет действительно о дате валютирования.
same date value
next date value

то есть, если платежки принесли до обеда/конца опердня - платеж тем же днем, после - извиняйте, тока завтра.

 U2

link 25.08.2004 11:36 
буду все равно спорить - если уж валю вспоминать.
same day value
next day value
и гугол тут все-таки нужен. Как бы его не ругали. :)

 Tollmuch

link 25.08.2004 11:36 
А дата валютирования и дата перевода средств - это одно и то же?

 Рудут

link 25.08.2004 11:56 
2U2
да, интересно...

Результаты 1 - 10 из примерно 79 для "same date value".
Результаты 1 - 10 из примерно 1,860 для "same day value".
но
Результаты 1 - 10 из примерно 7,130 для "value day".
Результаты 1 - 10 из примерно 62,100 для "value date".

2Tollmuch
Value Date
The date on which cash is credited to or debited from an account. It has the same meaning as settlement date.

http://www.lse.co.uk/index.asp

 Tollmuch

link 25.08.2004 12:10 
И все ж... Same day value - это же когда перечисление и зачисление средств происходят в один день. А здесь идет речь о получении платежных документов и перечислении - о зачислении и речи нет. Так что я с валей-то поосторожнее бы - как бы не влететь... ;-)

 Googler

link 25.08.2004 14:05 
Имянно! (с) Вот это самое и есть.
"The date on which cash is credited to or debited from an account. It has the same meaning as settlement date"

Обратите внимание на это "ОR". Или на "the same meaning". Это, к сожалению, пока не о России с ее банком "Павелецкий" или "Гутой".

Списать-то средства спишут - в тот же день, а как же! А когда на другой счет зачислят? Осень 1998 года не забыли? "Расшивки" и прочее? А как налоговики тогда к зачету платежи в бюджет принимали? По дате, отштампованной банком на поручении? Неееееет, по факту зачисления на бюджетные счета! :) Угадайте, какая дата считалась "датой/днем валютирования"? Это уже потом суды чуть-чуть вмешались и их поправили.

Гляньте-ка в "Мультитран" - таки "ЗАчисление" на счет, а не ПЕРЕчисление, и тем более не списание ("дебетование", да?)

 U2

link 25.08.2004 15:57 
2Рудут: value date - это именно ДАТА.
кстати, свой варьянт отзову, если станет ясно, что "осуществление платежных операций день в день" означает то, что деньги со счета плательщика день-в-день ушли, но гуляют потом незнамо скока на воле, прежде чем получатель платежа их увидит. имхо, если заявляется о "проведении платежных операций день-в-день", то значит и получатель их может использовать в тот же день.

 U2

link 25.08.2004 15:58 
oops, value day - я такого не говорил. там было same day value, деление !"same day"+value.

 Рудут

link 26.08.2004 7:56 
Не поленилась, сходила к нашему начальнику операционного управления за информацией из первых рук.

Итак, напомню, как проходит платежная процедура:
Клиенты приносят в банк платежки, операционистка заносит их в систему и ставит на платежке штампик – ДАТУ ИСПОЛНЕНИЯ ПЛАТЕЖА, кот. и есть ДАТА ВАЛЮТИРОВАНИЯ. Если Вы принесли платежку до конца опердня (у нас, например, до 13.00) дата валютирования будет какая? правильно- сегодняшняя, the same day.

Дальше они уходят в РКЦ – и ФСЕ!

Кас.: Списать-то средства спишут - в тот же день, а как же! А когда на другой счет зачислят?

А это не его, банка, геморрой. Он свои обязательства, предусмотренные договором (см. субж) по договору перед клиентом исполнил. И заметьте - тем же днем! Штампик на платежке, копию кот. Вы получаете, и есть ДАТА ВАЛЮТИРОВАНИЯ. При любом расследовании дата исполнения банком платежа – это дата, отправки банком денег в РКЦ.
А где там эти деньги гуляют, когда они зачислены на счет получателя и что по этому поводу думают налоговики– ну извините, он не может нести ответственность за действия другого банка, кризис в стране и хитроумия налоговиков.

Можно долго теоретизировать на эту тему. Но лично я "предмета для дальнейшей дискуссии не вижу" ((с) Tollmuch)

 Tollmuch

link 26.08.2004 9:29 
2Рудут: дата валютирования - это все равно дата зачисления :-) Принимаемое в качестве доказательства добросовестности плательщика "платежное поручение с отметкой банка" к дате валютирования ИМХО отношения не имеет, поскольку значение "отметка банка" приобретает только в том случае, когда собственно валютирования не произошло :-).

2U2 & Рудут: notwithstanding anything hereinbefore stated :-), "день в день" таки = "same day value", поскольку более детальное изучение вопроса показало правоту U2 (нет, блин, какой ник все-таки удобный :-) ) - "если заявляется о "проведении платежных операций день-в-день", то значит и получатель их может использовать в тот же день". So I stand corrected.

 U2

link 26.08.2004 9:39 
2U2 - это круто. вспоминается "ту ти ту ту" (с). :)))

 ms801

link 8.03.2005 18:05 
on the very day.

 

You need to be logged in to post in the forum