Subject: Теперь вы у меня попляшете! gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Я активировал злодейское изобретение. Теперь вы у меня попляшете! Заранее спасибо |
I'll make you suffer (like hell). I'll bury you, I will show you Kuzma's mother )) |
ты (вы и т. п.) у меня попляшешь (попляшете и т. п.) прост. just - Ну, ничего, я у вас отобью охоту к грабежу, вы у меня сегодня попляшете. (В. Закруткин, Плавучая станица) — 'Never mind, I'll teach you poaching. You'll get it hot!' |
You'll regret ever (being born / stepping foot on my starship / eating the last cookie / etc.)! |
также м.б. will make things difficult for you teach you a lesson you'll never forget |
You need to be logged in to post in the forum |