DictionaryForumContacts

 Rus_Land

link 30.10.2018 15:32 
Subject: ноктюрновость mus.
Приветствую всех!

Прошу помочь с подбором эквивалента для "ноктюрновость".
Использовано в контексте:

Ноктюрн – особый жанр в инструментализме Глинки. Ноктюрновость – как семантическое единство смысло-образа и присущих ему средств музыкальной выразительности – будет впоследствии возникать во многих инструментальных сочинениях композитора.

По идее, это должно идти в том же русле, что и песенность, маршевость, сонатность...
Мои попытки как-то угадать и что-то нагуглить пока были безрезультатными.

 Syrira

link 30.10.2018 15:40 
да вроде бы nocturneness плохонько, но гуглится)

 Erdferkel

link 30.10.2018 15:42 
прочитала сначала как "ноктюр-новость"
удивилась :-)

 wow2

link 30.10.2018 16:00 
а этот вопрос как раз сюда: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Shumov
ждите до 29.11.2018 (или как повезет)

 Rus_Land

link 30.10.2018 16:18 
Да, я тоже подумал, что Шумов здесь был бы очень кстати :-) Жаль, не вовремя -- для меня -- (Зелёный) Змий предложил ему испить из чаши добра и зла :-)
Ну да ладно, бум как-то выкручиваться. Похоже, nocturne-ness -- с дефисом, а возможно, даже и в кавычках -- можно как-то приспособить к данному контексту...

 Syrira

link 30.10.2018 16:23 
во всяком случае, другие это также используют в переводах с русского
http://onmavisnyk.com.ua/uploads/editor/19/2b552c78d40d12e1f8cf4a2e8faec1aa.pdf

 wow2

link 30.10.2018 16:39 
ну еще вариант на итальянском форуме спросить ...

 Rus_Land

link 30.10.2018 17:08 
Syrira, спасибо за вариант. Пока поставлю "nocturne-ness" (в кавычках) -- до выяснения... Ещё нашел nocturne-likeness... Не очень вижу это в музыкальных "нативных" контекстах. Возможно, там другая, в т.ч. описательная, конструкция...
Похоже, что в русском это слово проросло гораздо глубже. Вот даже неплохие стихи:
http://www.stihi.ru/2015/09/23/7461

 

You need to be logged in to post in the forum