Subject: pre-sized orifices gen. Как перевести?
|
|
link 10.10.2018 13:31 |
контекст? orifice заранее определенного размера https://www.multitran.ru/c/M.exe?s=orifice&dstat=�������&l1=2&l2=1 |
Magnetic separator. Water level and overflow adjustment. The submergence level is controlled by the volume of the feed, the pre-sized orifices in the tailings outlets and the adjustable overflow weir. The external weir is equipped with a set of removable weir bars to control the overflow and submergence level. Proper water level must be maintained to obtain maximum efficiency. |
|
link 10.10.2018 13:59 |
[ограничительные] диафрагмы с заранее определенным размером проходного сечения (условным проходом) |
Уровень погружения (или как вы его назвали) контролируется за счет объема подачи, заранее установленного размера выпускных отверстий в концевой части и регулируемой высоты сливного порога. |
а зачем это ужасное "за счет"? (Syrira, извините, но я это словосочетание просто терпеть ненавижу) можно ведь использовать творительный падеж русского языка: Уровень погружения (или как вы его назвали) контролируется /предположу, что регулируется/ объемом подачи, заранее установленным размером выпускных отверстий в концевой части и регулируемой высотой переливного порога. или вот так: Уровень погружения (или как вы его назвали) регулируется такими параметрами, как объем подачи, заранее установленный размер выпускных отверстий в концевой части и регулируемая высота переливного порога. |
ЭФ, не поверите, сначала тоже натюрлих написала "регулируется", но потом исправила, поскольку дальше идет однокорневое слово. так что у каждого свои стилистические тараканчики)) |
и кажется, мы переводим тестовые задания, а это мне уже совсем не нравится |
ежели у аскера этот сепаратор тестовый, то ничего хорошего в результате не испечется :-( |
**заранее установленный размер выпускных отверстий в концевой части** Читатели могут неправильно понять. Как сказал Одинокий рыцарь, это диафрагмы различного диаметра, причем сменные, в выпускных/сливных отверстиях. The external weir is equipped with a set of removable weir bars - Для наружной переливной перегородки предусмотрен комплект съемных щитков |
Syrira насчет тестовых заданий согласна абсолютно, я уже делала тут замечаение о том что именно этот автор вопросов черезчур пренебрегает помощью переводчиков на данном форуме |
ankaya20, простите, через чего пренебрегает? )))) |
господи что не понятного?? черезчур много спрашивает в форуме. Ощущение что действительно тестовые задания переводит и не справляется сам скидывает все сюда. Живу в Казахстане может мой русский отличается от Вашего, ссори |
Всем спасибо :) |
еще бывает предустановленный размер |
/черезчур пренебрегает/ - так в Казахстане по-русски не говорят = чересчур воздерживается?, т.е. совсем не использует, не прибегает к лучше злоупотребляет помощью |
You need to be logged in to post in the forum |