DictionaryForumContacts

 The_Immortal

link 29.08.2018 3:14 
Subject: Payable Bitcoin Wallet therm.energ.
Всех приветствую!

Господа, перевожу статью про Биткоин и всю эту криптоерудну. Дошел до этого момента:

"For opening a new wallet user have to download a software either on mobile device or computers.
Four types of wallets available to get into bitcoin, can be divided further into two parts.

1. Not payable: We don’t have to pay for it
- Mobile Wallet: Available for android, IOS, windows phone and blackberry.
- Desktop Wallet: For windows, Mac, Linux users.
- Web Wallet: Some web wallets are in market

2. Payable: It is paid software.
- Hardware Wallet: This bitcoin wallet stores private keys of users offline on any hardware device. Hence, it is very much secure from all of them."

Хоть убейте не могу понять, как перевести "Not payable" и "Payable" в этом контексте. Вторая группа ("payable" которая) - это так называемые "холодные" кошельки, которые подразумевают _свободный_ софт, который в свою очередь тянет за собой скачивание всего блокчейна на компьютер, занимая при этом куча пространства (от того он и "_Hardware wallet_"). Но это никак не "paid software".

Даже картинки есть первой группы ("бесплатной") и второй ("платной"): - правда, не знаю, что они дадут.

И вообще даже если бы эти кошели были платными, то назывались бы они "Paid", а не "Payable", вероятно. Но даже если обратиться напрямую к переводу "payable wallet", то получается что-то типа "кошельки, с которых может производиться оплата", однако и с первой группы (Mobile Wallet, Desktop Wallet, Web Wallet) и со второй (Hardware Wallet) возможно производить оплату, на то они и _кошельки_.

Может мне кто-нибудь пояснить через пожалуйста, что тут авторы имели в виду?

Спасибо!

P.S. Так и подмывает написать авторам-индусам из Amity University Uttar Pradesh, что за бред там написан, благо е-мейлы в начале статьи засвечены.

 tumanov

link 29.08.2018 3:30 
ну, может зеркало и не виновато?

бесплатные кошельки и платные кошельки

то назывались бы они "Paid", а не "Payable"
Вот будете в следующий раз писать статью сами, обязательно пишите ее без этих ошибок
:0)

 The_Immortal

link 29.08.2018 3:48 
tumanov, не, статей мне не писать явно, т.к. ошибся с пониманием "Hardware Wallet". Это совсем не "холодный" кошелёк, а именно "Аппаратный кошелек" (https://www.buybitcoinworldwide.com/ru/bitcoin-koshelki/#types-of-wallets).
Но сути обозначенного выше это особо не меняет:

1. И первый тип кошелько, и второй - payable: с них можно платить в принципе.
2. Под "payable" авторы скорее всего имели в виду как раз-таки "paid" - т.е. бесплатные и платные кошельки. Т.е. прилагательное подобрано некорректно.
3. "It is paid software." - здесь корректнее было написать "It is paid hardware.", потому как оплата идёт в общем-то за "флешку" (на которой, правда, некое ПО).

В общем, разобрался. Спасибо!

 Aiduza

link 29.08.2018 8:41 
"Any hardware device" не равно "флешка" (за которую покупатель должен платить производителям софта).
То есть у авторов ошибки нет.
Речь идет о платном (payable) софте, который можно установить на любое аппаратное устройство ("физический носитель"), чтобы превратить его в биткойн-кошелек для хранения приватных ключей.
В то время как "not payable" = "free", за этот "кошелек"-софт платить не надо, он бесплатно ставится на любое мобильное устройство (mobile wallet) и компьютер (desktop wallet), плюс с ним можно работать в веб-интерфейсе (web wallet, то есть без установки программы на устройства).

Ближайший аналог - программа для хранения паролей LastPass. Покупатель может установить ее на смартфон, на компьютер, а также зайти на сайт lastpass.com и, залогинившись, получить полный доступ к своим данным.

Hope it helps.

 tumanov

link 29.08.2018 17:14 
Речь идет об аппаратных кошельках именно.
И понятное дело, что в этих электронных устройствах своя программа.

 tumanov

link 29.08.2018 17:25 
Даже картинки есть первой группы ("бесплатной") и второй ("платной"): - правда, не знаю, что они дадут.

В таком виде, как есть, они действительно ничего не дадут. Только запутают, потому что подписи перепутаны. К первой группе относится вторая подпись, а ко второй группе первая подпись.
Аргументирую.
В первой группе на картинке среди прочих указан кошелек Ledger Nano S.
Обращаем внимание на то, что на этой части скриншота подсвечен/selected пиктограмма Hardware.
Что же находится на странице этого кошелька?
http://www.ledger.com/products/ledger-nano-s

Ledger Nano S
Simple. Incredibly Secure.
Protect your crypto assets with the most popular multicurrency hardware wallet in the market. The Ledger Nano S is built around a secure chip, ensuring optimal security.

 The_Immortal

link 29.08.2018 19:42 
Aiduza,
**"Any hardware device" не равно "флешка" (за которую покупатель должен платить производителям софта).
То есть у авторов ошибки нет. **
Hardware wallet представлены исключительно USB-устройствами ("флешками"), на которых уже предустановлен прикладное ПО, функционирующее исключительно с конкретно данным аппаратным экземпляром, поэтому "_Any_ hardware device" тут вообще неуместно.
Ну и по сути ты платишь за общую связку, а не только за софт. А так как это hardware wallet, то ты скорее платишь за hardware, нежели за software.

tumanov, да, подписи к картинкам действительно перепутали. Спасибо.

Ну и всё-таки "payable/not payable" жутко режет слух. Просится всё же "paid/free".

 alk moderator

link 29.08.2018 20:19 
здесь под payable подразумевается некое аппаратное устройство хранения персонального ключа от кошелька. Это не обязательно флешка, но даже может быть и флешка, но только как устройство, подключаемое к USB-порту, но не являющееся привычным диском, где хранятся файлы. Типа Rutoken.
Думаю, что "оплачиваемый" и "не оплачиваемый" могут подойти в качестве перевода типа кошелька.

 

You need to be logged in to post in the forum