DictionaryForumContacts

 Eleonora6088

link 4.08.2018 19:58 
Subject: a stable guideline. gen.
Revised Code wording at next revision as global landscape is still under too much change to provide a stable guideline.

помогите с переводом сабжа плиз)

имеются в виду нормативы какие то?

 интроъверт

link 5.08.2018 4:07 
с таким жидким контекстом (о чем вообще речь?) вряд ли кто скажет наверняка, но

1. почти точно *не* нормативы - оные исходят от каких-то наделенных авторитетом организаций, тогда как global landscape больше похоже на "фактическое состояние дел (в сабжевой области/отрасли) в международном масштабе"

2. дело ваше, но я бы жег глаголом:
under too much change to provide a stable guideline ~= слишком переменчив(о) для того, чтобы им можно было руководствоваться
(т.е. руководствоваться нельзя, потому что стабильности нет)

 Eleonora6088

link 5.08.2018 6:28 
интроъверт
спасибо. контекст действительно жиденький

 Erdferkel

link 5.08.2018 6:32 

 Eleonora6088

link 5.08.2018 10:53 

 Eleonora6088

link 5.08.2018 12:14 
из того же дока:

Genuine complaints - что это?

Genuine complaints relating to infringements of the IFPMA Code are encouraged.

 Erdferkel

link 5.08.2018 12:44 
а тут Вы были? (на всякий случай, вдруг окажется что полезное)
http://www.ifpma.org/wp-content/uploads/2016/01/AIPM-Code-of-Practice-2016.pdf

 Eleonora6088

link 5.08.2018 12:54 
была, но там практически ничего нужного мне не оказалось(

 johnstephenson

link 5.08.2018 21:44 
'genuine' here = factual, not invented or trivial

 

You need to be logged in to post in the forum