Subject: staff vs emplyees gen. Всем доброго вечера! (дня)Сразу два вопроса из одного контекста. Вопросы, наверное, плевые для профессионалов:) 1) partners, staff, employees and individual contractors 2) This includes client counterparties advisers. For the purposes of this Policy, personal data is any information relating to an identified or identifiable individual that is processed within the firm (automatically or manually), including: |
"client counterparties advisers" - а что здесь Вас озадачивает? у контрагентов разве не может быть advisers'ов? |
|
link 27.04.2018 14:50 |
\\\ Разве staff и employees - не одно и то же? =/ гугл в помощь https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-staff-and-employee-in-an-organisation и т.п. |
|
link 27.04.2018 14:51 |
leka11 спасибо! насчет адвайзеров просто подозрительно. Есть клиент. У него есть какой-либо контрагент. А у контрагента - советник. И вот данные этого советника должны быть почему-то в базе аудиторской компании. Хотя он для нее- седьмая вода на киселе. Может быть тут просто "забыли" или апостроф или союз. Вот думаю, что именно. а как лаконичнее по-русски выразить: |
client and/or counterparties advisers |
Хм... а может, наоборот? client counterparties and/or advisers |
скучный вопрос, понимаю... ) |
|
link 27.04.2018 15:49 |
правильно понимаете ) |
:| |
|
link 27.04.2018 17:21 |
не, ну в самом деле, два подхода 1. забить, не испытывать терзаний и перевести как написано 2. испытать терзания ... после чего обратить внимание на "This includes ..." и перейти к п.1 - ибо includes это всего лишь иллюстрация (=includes but not limited to), так что ничего страшного если даже оно includes т.е. иллюстрирует что-то немножко не то. |
You need to be logged in to post in the forum |