DictionaryForumContacts

 Kinglet

link 27.04.2018 14:34 
Subject: staff vs emplyees gen.
Всем доброго вечера! (дня)

Сразу два вопроса из одного контекста. Вопросы, наверное, плевые для профессионалов:)

1) partners, staff, employees and individual contractors
Разве staff и employees - не одно и то же? =/

2) This includes client counterparties advisers.
Консультанты контрагентов клиента? Это что за зверь..? Может такое быть?
Всем заранее спасибо и поклон:)

For the purposes of this Policy, personal data is any information relating to an identified or identifiable individual that is processed within the firm (automatically or manually), including:
• Which relates to a client that the firm is acting for (client data)
• Which relates to partners, staff, employees and individual contractors)
• Which relates to suppliers, subcontractors and other third parties. This includes client counterparties advisers.

 leka11

link 27.04.2018 14:42 
"client counterparties advisers" -
а что здесь Вас озадачивает?
у контрагентов разве не может быть advisers'ов?

 leka11

link 27.04.2018 14:43 

 интроьверт

link 27.04.2018 14:50 
\\\ Разве staff и employees - не одно и то же? =/

гугл в помощь

https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-staff-and-employee-in-an-organisation

и т.п.

 интроьверт

link 27.04.2018 14:51 

 Kinglet

link 27.04.2018 14:51 
leka11
спасибо!
насчет адвайзеров просто подозрительно. Есть клиент. У него есть какой-либо контрагент. А у контрагента - советник. И вот данные этого советника должны быть почему-то в базе аудиторской компании. Хотя он для нее- седьмая вода на киселе. Может быть тут просто "забыли" или апостроф или союз. Вот думаю, что именно.

а как лаконичнее по-русски выразить:
штатные и внештатные сотрудники
подойдет?

 Amor 71

link 27.04.2018 15:07 
client and/or counterparties advisers

 Kinglet

link 27.04.2018 15:18 
Хм...
а может, наоборот?

client counterparties and/or advisers

 Kinglet

link 27.04.2018 15:43 
скучный вопрос, понимаю... )

 интроьверт

link 27.04.2018 15:49 
правильно понимаете )

 Kinglet

link 27.04.2018 16:48 
:|

 интроьверт

link 27.04.2018 17:21 
не, ну в самом деле, два подхода
1. забить, не испытывать терзаний и перевести как написано
2. испытать терзания ... после чего обратить внимание на "This includes ..." и перейти к п.1 - ибо includes это всего лишь иллюстрация (=includes but not limited to), так что ничего страшного если даже оно includes т.е. иллюстрирует что-то немножко не то.

 

You need to be logged in to post in the forum