Subject: alarm vs alert gen. Контекст - чертеж системы АСУ ТПв пояснениях к схеме Component Interconnection Diagram встречаются параллельно оба термина - ALARM и ALERT. Как выразить разницу между ними? Мой вариант - ALARM - просто СИГНАЛИЗАЦИЯ, ALERT - именно АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ. Ваше мнение? |
По-моему, как раз наоборот. На алерт все поднимают головы: что случилось? Может, ничего, ПОКА ЧТО, может само рассосется. На аларм можно сразу бежать к огнетушителю, потом уже разбираться где собственно горит An alert is any signal that draws attention to something. A state of alert refers to an extended period of time during which heightened vigilance remains in force (hence 'red alert' etc). An alarm is a short warning, drawing instant attention to some danger.Mar 31, 2002 |
мое мнение: взаимозаменяемо главное - будьте последовательны |
оповещение vs (тревожный) сигнал |
>>> оповещение vs (тревожный) сигнал Для ясности ALERT - оповещение ALARM - (тревожный) сигнал |
ну да, а так как в русском эти слова вполне взаимозаменимы, то я считаю, что, выбрав термин, гланое быть последовательным в рамках переводимого текста. |
*выбрав рус. термин для каждого англ. термина, главное... |
предупредительный сигнал (Alert) vs. аварийный сигнал (Alarm) http://forum.wordreference.com/threads/alert-alarm.2977964/ например: "Превышение порога G2 вначале вызывает предупредительный сигнал, а аварийный сигнал генерируется лишь в том случае, если превышение СО будет продолжаться дольше" а также http://www.ngpedia.ru/id421321p1.html ну и http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=202934&l1=1&l2=2 |
|
link 5.03.2018 21:39 |
** ALARM - просто СИГНАЛИЗАЦИЯ, ALERT - именно АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ ** Yes, it's the other way round, as Local says: So an alarm is usually more serious than an alert. |
|
link 5.03.2018 21:44 |
alert = any notification |
|
link 6.03.2018 7:16 |
алёрт - тревожная сигнализация алярм - аварийная сигнализация так можно развести. |
Alert refers to _warning_ whilst Alarm refers to _higher/lower level_ when immediate actions are requested. |
да, alarm серьезнее, как и в обычной речи. My neighbors were playing some loud music late last night. I alerted the police. No one was alarmed. |
бывает и наоборот. The water has risen to an alarming level, but yet not quite enough for the flood alert being issued. |
|
link 6.03.2018 15:25 |
Shumov, но в вашем примере алёт и алам к РАЗНЫМ вещам относится. уровень воды - это не одно и то же с наводнением. уровень воды - аларминг (аварийно высокий). но недостаточно высокий для предупреждения (алёта) о наводнении. например, водному транспорту нельзя (скажем, об мост ударится), но из берегов не вышло (суша не пострадала). |
я ж не спорю так, для более полного охвата темы) |
а еще грамматисты-пуристы бесятся, когда видят "this door is alarmed" прям как та пьяная учительница русского языка из анекдота |
|
link 6.03.2018 15:36 |
а вы в другие заведения ходИте, не туда, куда бешеные грамматистып-уристы)) |
что так дверца, что так дверца растревожена... |
ALERT - Сигнализация ALARM - Блокировка |
niccolo, что с Вами? "Компрессоры — высокого давления, укомплектованы системами КИП и автоматики, которые обеспечивают дистанционный пуск и останов компрессора, антипомпажную защиту, регулирование и контроль основных параметров, предупредительную и аварийную сигнализацию<, блокировку, разрешающую пуск компрессора после выполнения всех предпусковых операций, отключение компрессора при аварийных режимах." "Аварийная сигнализация извещает обслуживающий персонал об аварийном отключении оборудования, она обычно непосредственно связана с системой зашиты и блокировки." "Аварийная сигнализация, требующая немедленного вмешательства персонала, осуществляется мигающим светом и звуком резкого тона (гудком). Появление аварийных сигналов часто сопровождается действием устройств автоматической защиты или блокировки." http://chem21.info/info/1724365/ |
сигналы могут быть и без блокировки "В отраслях промышленности [10], где в системе управления имеется только технологическая сигнализация, необходимые действия при срабатывании предупредительной и аварийной сигнализации выполняет оператор, контролирующий технологический процесс согласно инструкции." http://www.cta.ru/cms/f/452659.pdf |
|
link 6.03.2018 21:24 |
да, блокировка - это несколько из совсем другой оперы. |
(мягко выражаясь и) грубо говоря: alarm - аварийный сигнал |
конкретно для сигнализации: alarm используется для аварийных сигналов; alert для сигналов о пока еще недостижении аварийного уровня, т.е. для предупреждения о приближении в скором времени |
сколько нас здесь уже сказало одно и то же... paderin, принимаем Вас в компанию :-) |
Erdferkel Погуглите технологические сигнализации и блокировки. |
niccolo, зачем мне их гуглить-то? Aiduza правильный списочек привёл сам alarm в жизни блокировкой не бывал |
действительно, сигнализация низкого или высокого значения конкретно заданного параметра не является блокировкой |
You need to be logged in to post in the forum |