DictionaryForumContacts

 Etwas

link 22.01.2018 10:05 
Subject: to come in clutch inf.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в контексте рекламы приложения "As usual, we are coming in clutch." Далее успейте купить бла-бла-бла...

Мы приходим на выручку (в последний момент)? Или есть какое-то более точное соответствие?
Заранее благодарю

 Yu_Mor

link 22.01.2018 10:12 

 crockodile

link 22.01.2018 10:51 
как нельзя кстати, например.

 I. Havkin

link 23.01.2018 9:55 
Или "в (самый) нужный момент", "в нужное (самое подходящее) время".

 

You need to be logged in to post in the forum