Subject: With funds in escrow gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести with funds in escrow.With funds in escrow, we boarded our flight to Munich. The year was 1990 and our mark was a King Air C90A owned by an aviation enthusiast and rental car magnate. The logbook review was quick. Заранее благодарю. |
неужто в нашем словаре нет? |
|
link 20.11.2017 19:44 |
А что вас смущает в словарных значениях escrow тут, на мультитране? Не можете выбрать? Там и release funds есть, кстати. |
Словарём пользоваться я могу.:) Громоздко получается. |
|
link 20.11.2017 20:08 |
А вот не всегда так бывает, чтобы одним словом перевести. |
депозитный счет |
юристам будет достаточно "на счете эскроу" - уже лет 15 так говорят, пишут и употребляют. Проверено. |
Теперь понял. Я не внимательно читал. |
Совершается сделка по купле-продаже. Деньги переведены на депозит. |
"со средствами на специальном счёте". Так называли наши финансовые аналитики escrow account, на котором должны были аккумулироваться средства, перечисленные одной стороной, до выполнения другой стороной обязательств, за которые указанные средства были перечислены. |
|
link 20.11.2017 20:59 |
\\\ А вот не всегда так бывает, чтобы одним словом перевести. желающие переводить всегда одним словом тоже могут - но только надо переводить на немецкий. |
по-немецки это действительно одно слово: Anderkonto :) |
*"на счете эскроу" - уже лет 15 так говорят, пишут и употребляют. * +1 с русского давно уже так переводим:) и ссылок полный гугль. |
///Совершается сделка по купле-продаже. Деньги переведены на депозит. //// Надо уточнить, что это счет не продавца и не покупателя, а нейтрального посредника. Обычно это юридическая контора. |
Mec, вопрос давно и нередко обсуждался юристами так же давно приняты два варианта перевода: - "счет условного депонирования" оба им вполне подходят и ими акцептованы |
You need to be logged in to post in the forum |