DictionaryForumContacts

 Mec

link 20.11.2017 19:39 
Subject: With funds in escrow gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести with funds in escrow.

With funds in escrow, we boarded our flight to Munich. The year was 1990 and our mark was a King Air C90A owned by an aviation enthusiast and rental car magnate. The logbook review was quick.
The flight check revealed a flawless aircraft with a set of perfectly matched engines. After a quick call to escrow to release the funds, away we went, pre-purchase complete and aircraft in hand.

Заранее благодарю.

 Wolverin

link 20.11.2017 19:43 
неужто в нашем словаре нет?
А что вас смущает в словарных значениях escrow тут, на мультитране? Не можете выбрать? Там и release funds есть, кстати.

 alk moderator

link 20.11.2017 19:46 

 Mec

link 20.11.2017 20:06 
Словарём пользоваться я могу.:)
Громоздко получается.
А вот не всегда так бывает, чтобы одним словом перевести.

 Amor 71

link 20.11.2017 20:20 
депозитный счет

 Alex16

link 20.11.2017 20:25 
юристам будет достаточно "на счете эскроу" - уже лет 15 так говорят, пишут и употребляют. Проверено.

 Mec

link 20.11.2017 20:25 
Теперь понял. Я не внимательно читал.

 Mec

link 20.11.2017 20:27 
Совершается сделка по купле-продаже. Деньги переведены на депозит.

 breguet

link 20.11.2017 20:57 
"со средствами на специальном счёте". Так называли наши финансовые аналитики escrow account, на котором должны были аккумулироваться средства, перечисленные одной стороной, до выполнения другой стороной обязательств, за которые указанные средства были перечислены.

 интровверт

link 20.11.2017 20:59 
\\\ А вот не всегда так бывает, чтобы одним словом перевести.

желающие переводить всегда одним словом тоже могут - но только надо переводить на немецкий.

 marcy

link 20.11.2017 21:06 
по-немецки это действительно одно слово: Anderkonto :)

 натрикс

link 20.11.2017 21:32 
*"на счете эскроу" - уже лет 15 так говорят, пишут и употребляют. * +1
с русского давно уже так переводим:)
и ссылок полный гугль.

 Amor 71

link 20.11.2017 21:52 
///Совершается сделка по купле-продаже. Деньги переведены на депозит. ////

Надо уточнить, что это счет не продавца и не покупателя, а нейтрального посредника. Обычно это юридическая контора.

 toast2

link 20.11.2017 22:17 
Mec, вопрос давно и нередко обсуждался

юристами так же давно приняты два варианта перевода:

- "счет условного депонирования"
и
- "счет эскроу"

оба им вполне подходят и ими акцептованы

 

You need to be logged in to post in the forum