DictionaryForumContacts

 VikShmidt

link 18.09.2017 7:44 
Subject: бараны на дорогах gen.
Здравствуйте!

Мне нужно обыграть картинку с машинами в окружении баранов - "Встреча баранов". Русский человек поймет, о чем речь :) А вот как быть с англоязычной публикой? Насколько я знаю, одно из значений ram - потаскун, кобель (никак не "баран" :) Как построить фразу, чтобы и бараны были целы, и британцы поняли?

Заранее всем спасибо за советы!

 crockodile

link 18.09.2017 9:45 
чем sheep смущает? слишком просто?
https://www.youtube.com/watch?v=X2g6a1jIweI

 Aiduza

link 18.09.2017 9:57 
могу предположить, что это не будет смешно для англоязычной публики.
ну, улыбнутся вежливо или криво (а-ля "путин-меркель-дедушка-бабушка-анекдот"), вот и всё.
насчет sheep - у британцев это в основном ассоциируется с недалеким и/или малодушным человеком, а "баран" в вашем (русском) контексте ассоциируется еще и с упертостью.

 blizhenskaya

link 18.09.2017 10:19 
Можно использовать значение зомбированные, серая масса, но смысл это конечно не передает.

sheeple
sheople

http://www.meoso.com/sheople/

 blizhenskaya

link 18.09.2017 10:28 
Пословицы с sheep можно использовать

There is a black sheep in every flock.

One sheep follows another.

 4uzhoj moderator

link 18.09.2017 10:46 
When stupid meets stupid...

 4uzhoj moderator

link 18.09.2017 10:47 
Не совсем то, конечно.

 blizhenskaya

link 18.09.2017 10:54 
Dumb and dumber
Freak meets freak/freek. :)
Тоже не то. Просто забавно:)

 Анна Ф

link 18.09.2017 11:33 
Только не rams!!!
Los Angeles Rams!!!

 Анна Ф

link 18.09.2017 11:35 
можно подписать просто:
mouflons

"бараны" немного устарело
щас говорят "муфлон"

http://teenslang.su/id/1447

 Translucid Mushroom

link 18.09.2017 12:02 
спецы по молодежному сленгу подтянулись со словарями ((:

dumb and dumbaaa

 Fructo

link 18.09.2017 13:59 
не, слово sheep у британцев ассоциируется с попыткой заснуть, сразу вспоминается мистер Бин

 Shumov

link 18.09.2017 14:13 
imbecility clash

 Shumov

link 18.09.2017 14:15 
не заметил "чтобы бараны были целы" в условиях задачи (зачем они нужны, кстати?)

ТМ, оч-оч))

 SirReal moderator

link 18.09.2017 21:25 
а ничего, что ram означает также таранить? например,
I mixed up the pedals and rammed the car in front of me
попробуйте плясать отсюда.

 SirReal moderator

link 18.09.2017 21:26 
еще вариант:
овца - ewe
произносится так же, как you
просто нива для каламбуров

 интровверт

link 18.09.2017 21:40 
угу, ram[ming] session

 10-4

link 19.09.2017 11:48 
Уходите от животных. Думайте в сторону "стада".
Tending a herd...
Ram – это еще и модель «Доджа» такая. Здоровый такой СУВ. Не будет ли нежелательной интеркорреляции?
А ewe, как мне казалось, это овца в «животноводческом» смысле, в отличие от общего обозначения sheep. Я не прав?

 Akulina777

link 19.09.2017 11:50 

donkey
осел, дурак
ass
жопа, задница, зад, осел, ишак, тупица
jackass
осел, болван, дурак
goat
козел, коза, осел, козел отпущения, мелкий скот, дурень
brayer
крикун, осел
moke
осел, дурак
neddy
ослик, осел
Jerusalem pony
осел
cuddy
дурак, небольшая каюта, буфет, чулан, осел
mutton-head
болван, дурак, остолоп, осел

 Akulina777

link 19.09.2017 11:51 
я вообще всегда говорю "олени"
"ослы" скорее, или "олени". А овны - они хорошие;)
А чем олени плохи? Прекрасные грациозные существа. Никогда «оленями» не ругаюсь.

 Akulina777

link 19.09.2017 12:06 
может, и грациозные, но не особо умные. Вообщем, - используйте "стадо ослов"

 Shumov

link 19.09.2017 12:07 
они еще и вкусные

ewe - 'это самка овцы, как ни странно)

 Shumov

link 19.09.2017 12:11 
зоологи взрывают мозг: овца - парнокопытное млекопитающее из рода баранов семейства полорогих.

 Akulina777

link 19.09.2017 12:12 
смотрите как здорово можно обыграть:
dogs/horses/deers running free
https://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=290560&topic=5&l1=1&l2=2
«Вообщем», умность есть характеристика весьма относительная.
Попадались мне люди, интеллект которых был много ниже оленьего.

 Akulina777

link 19.09.2017 12:26 
ой-ой, простите, что оскорбила ваши оленьи чувства и чувства правописания)))

 Erdferkel

link 19.09.2017 12:38 
ну вот же mutton-head проскользнуло
mutton-head болван, дурак, остолоп, осел (головая твоя баранья :-)
как раз к карикатуре
а то про сабж как-то все забыли

 Shumov

link 19.09.2017 12:40 
да вот, кстати...
где картинка-то?

 Erdferkel

link 19.09.2017 12:59 
а для картинки нам дали только словесный портрет :-)

 VikShmidt

link 19.09.2017 14:29 
:) Всем спасибо! В результате решила уйти от "баранов" :)

На картинке изображены 2 машины в окружении баранов на дороге. Я просто написала traffic jam. Британская публика реагирует очень хорошо, хохочет, что и требовалось от нее :) :) :)

 Shumov

link 19.09.2017 14:57 
вот тебе и хваленый английский юмор.

 mikhailS

link 19.09.2017 16:36 
mutton-head напомнило
mutton-headed mugwump в исполнении Бориса
http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/boris-johnson-labels-jeremy-corbyn-national-security-threat-mutton-headed-mugwump-a7704611.html

Дискляймер:
I mean no insult to mugwumps anywhere (с) :-D

 SirReal moderator

link 19.09.2017 20:01 
не исключено, что они хохочут над Вашим беспомощным и несмешным переводом надписи на картинке.

 VikShmidt

link 19.09.2017 20:06 
SirReal, спасибо, добрый человек :) :) :) И Вам прекрасного вечера :) :) :)

 SirReal moderator

link 19.09.2017 20:29 
проведите тест: покажите русскоязычному человеку ту же картинку с незамысловатой надписью "пробка". оцените реакцию. сравните с реакцией англофонов. сделайте вывод о превосходстве последних над первыми по уровню вежливости.

 натрикс

link 19.09.2017 20:42 
о дорогах - я лично тоже всегда говорю "олени на дорогах".
по сабжу - вариант ТМ 18.09.2017 15:02 link - все конкуренции...

 Aiduza

link 19.09.2017 21:05 
"Traffic jam"?
Этот юморист туп, как пробка.
:)

 Aiduza

link 19.09.2017 21:06 
соглашусь с натрикс (уже который раз):
dumb and dumbaaa - в точку!

 

You need to be logged in to post in the forum