|
link 6.09.2017 8:01 |
Subject: additions of full bags of hand added ingredients gen. контекст - Another example may be altering ingredient levels in the diet specifications slightly to allow additions of full bags of hand added ingredientsзатруднение вызывает - additions of full bags of hand added ingredients добавки в количестве полных мешков ингредиентов, добавленных (горстями (?)) |
Может, имеется в виду, что не готовая смесь, а "вручную" (условно говоря) делается, т.е. состав изменяют сами по назначению. |
|
link 6.09.2017 8:57 |
а full bags куда девать( |
Так может целыми мешками добавляют в контейнер, я не знаю. У вас же весь текст. |
|
link 6.09.2017 9:09 |
спасибо |
|
link 6.09.2017 9:49 |
|
link 6.09.2017 11:43 |
да мне тоже уже матерится хочется ) зачёт |
материтЬся тоже нужно грамотно! |
Контекст. Это могут быть мешочки в форме чайных. |
или просто вручную засыпают добавки из мешков (наполненных этими самыми добавками) в смеситель |
|
link 6.09.2017 11:58 |
ой, блин, материтЬся*, да) кто умеет лучше всего материться, как не филологи, да) |
Я знаю одного не филолога, он очень хорошо матерится. Но сравнивать не берусь, конечно. |
|
link 6.09.2017 12:16 |
гы) он вот так матерится: Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным: - Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью. - ?) |
:0) |
You need to be logged in to post in the forum |