Subject: Это же и есть третейский суд в нашем понимании, это не арбитраж, это третейский суд. law ...собеседники обсуждают лондонский LCIA, в который подан иск:- А у них от времени рассмотрения зависит что ли, я думал так просто… - Нет, обычно, они же тоже арбитры юристы, у них такие же почасовые ставки, сколько они там есть заседания, сколько они потратили времени на написание решения, столько и потратили. Как то же их судьям то зарплату платит государство, а им платят стороны. Вот и все. Дальше будет решение, которое в принципе не подлежит апелляции, только если нарушены какие-то процедуры. Выигрышная сторона его дальше будет приводить в исполнение. - Ну в целом похоже да, на наш арбитраж. - Ну, как ЮКОС, вот мы слышали, также, у них тоже была арбитража в Лондонском суде и в Гааге, и все. - У нас правда не пользуется популярностью особенно. - Третейские суды? - Они и дороже, и особо сильного доверия нет. Нет, третейские вообще молчу, это вообще полный «алес». - Это же и есть третейский суд в нашем понимании, это не арбитраж, это третейский суд. - Ну здесь подмена понятий, потому что, на самом деле это и есть арбитраж, у нас просто арбитражный суд называется, хотя фактически это государственный суд. - Это коммерческий суд. - Ну да. Нет, у нас единственное есть третейский суд при ТПП. ... Обычно зарубежный третейский называли Arbitral Tribunal, но ведь есть еще Mediation Court. Он говорит "третейский суд при ТПП" - это не mediation court? Спасибо. |
"Обычно зарубежный третейский называли Arbitral Tribunal" обычно его называли arbitration court |
У нас его так разграничивали с "арбитражным судом" (многие годы) и даже по-русски калькированно писали "Трибунал"...(потому что в англ. Tribunal) |
Прочитал, весьма полезно. Но когда после первоначального прочтения в уши дуют (и в переписке грузят) из года в год "трибунал" и наоборот - переводя "третейский суд как Tribunal, это влияет на адекватность перевода и пр. И, возвращаюсь к предмету: Собеседники обсуждают различия: "это не арбитраж, это третейский суд" - если только они говорят об иностранных судах ("4-го декабря он подал официально в арбитраж в LCIA"). Как их терминологически разграничить, если и то и другое, как мне говорят, это arbitration court: - commercial arbitration vs arbitration court? Или там есть суд общей юр. и есть третейский суд, а наше российское "арбитражный" только привносит путаницу? Один из собеседников явно (да и я тоже) запутался в терминах... Если же противопоставляются российский арб. суд и иностранный третейский - тут проще.. И далее: "- У нас правда [третейский суд] не пользуется популярностью особенно. - Третейские суды? - Они и дороже, и особо сильного доверия нет. Нет, третейские вообще молчу, это вообще полный «алес». - Это же и есть третейский суд в нашем понимании, это не арбитраж, это третейский суд "- вот она, путаница. Прокомментируйте, пожалуйста, по существу вопроса и диалога между собеседниками. |
arbitration court - это то, что в России называют третейским судом, чтобы не путать с о своим арбитражем (у нас, например, так и называется - арбитражный суд) commercial court - это то, что в советской/российской практике называется арбитражным судом/государственным арбитражем (у нас это называется хозяйственным судом) |
Но как это разграничить в рассуждениях собеседников при переводе - "Он подал в арбитраж ЛСИА"... - "Нет, это третейский суд" и "Это же и есть третейский суд в нашем понимании, это не арбитраж, это третейский суд"- т.е., это не арбитраж (в российском контексте - [state] commercial court or even "arbitrazh court" (знаете, да?) И далее даже приводят "третейский суд при ТПП" - который я [робко] предложил перевести как mediation court...или он arbitration court?.. Спасибо. |
Сделать сноску с примечанием о том, что в России абритражным называется коммерческий суд, из-за этого и путаница. |
на оф. сайте организации "третейский суд" переведен как the Court of arbitration for the resolution of commercial disputes http://tpprf.ru/en/chamber_today/ в Википедии - Court of Arbitration for Resolution of Economic Disputes |
на оф. сайте организации Так много их, организаций. При каждой уважающей себя ТПП обычно есть арбитражный суд. К примеру, en.wikipedia.org/wiki/International_Court_of_Arbitration Как по мне, то "for Resolution of Economic Disputes" излишне. Это и есть суть арбитража (по-вашему третейского суда). |
"for Resolution of Economic Disputes" излишне - конечно, тем более, в таком диалоге. |
алекс, первое и самое для вас в данном случае принципиальное и юридически смыслоразличительное: третейский суд - __НЕ__ mediation mediation - это в праве называется "медиация", и это нечто сродни "посредничеству", т.е. это особый вид "альтернативного разрешения споров", никакого отношения собственно к разрешению спора третейским судом не имеющего позволю себе снова отметить, что этот вопрос на форуме задавался, и мне приходилось на него подробно отвечать - поиском найдете с) далее, российский МКАС при ТПП традиционно, давно и успешно переводится на английский как "ICAC" - International Commercial Arbitration Court (of the Russian CCI) советую этого перевода и придерживаться по существу же вашего вопроса: ваши спорщики очевидным образом обсуждают следующий вопрос - кто-то подал заявление об арбитраже (заметьте, НЕ "иск" - в третейских судах производство не исковое) в LCIA второй (кого мне в соседней ветке уже приходилось называть косноязычным профаном), услышав в названии слово arbitration, полагает, что речь идет о "нашем" (российском) "арбитраже" - т.е. государственном суде для рассмотрения предпринимательских\коммерческих споров - т.е. о том, что западные юристы давно договорились называть "(the Russian) arbitrazh courts" - просто чтобы отличить их от arbitration, т.е. третейских, НЕгосударственных судов на что более знающий "спорщик" отвечает, что да нет, там слово arbitration употреблено как раз не в российском значении arbitrazh court, а в западном смысле court of arbitration, т.е. третейских (НЕгосударственных судов) неужели перечитав очень подробную ветку https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=341427&l1=1&l2=2 - так тему и не осилили? |
You need to be logged in to post in the forum |