DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 1.06.2017 11:34 
Subject: Upgrade gen.
Подскажите, пожалуйста, что означает upgrade в контексте аренды автомобиля.

Контекст (строка из квитанции): Incl. Upgrade at $14.00/Day

Аналогичный чек можно посмотреть по этой ссылке:

https://www.mepp.ca/about/publications/expenses/MEP_Board_Expenses_Q4_2016.pdf

 Sergey_Ka

link 1.06.2017 11:56 
На ум приходят "установка доп.оборудования", "повышенный класс комфортности", "коробка-автомат вместо ручной", "новый комплект резины"

 Peter Cantrop

link 1.06.2017 12:03 
ежесуточная доплата? потому как "пер дэй"
цветочки в номере обновляли каждый день, например
вот и был апгрейд номера

 I. Havkin

link 1.06.2017 12:07 
Может быть, для максимального обобщения лучше дать какое-нибудь одно слово типа "модернизация"? В некоторых случаях, наверное, подойдут также тюнинг и/или стайлинг.

 I. Havkin

link 1.06.2017 12:10 

 Peter Cantrop

link 1.06.2017 12:41 
ну или тормозные колодки на срок проката авто проапгрейдили, а остальное время на полустёртых

 Shumov

link 1.06.2017 12:56 
м.б. как с авиабилетами? бронировали/предоплатили машину одного класса, а уже на месте им предложили взять машину более высокого "всего за плюс 14 баксов в день" либо повысили уровень страхового покрытия.

 Анна Ф

link 1.06.2017 12:59 
повышение класса автомобиля
повышение класса обслуживания

 drifting_along

link 2.06.2017 3:09 
У меня самой был вариант, как у Анны Ф, но я не могла представить себе эту ситуацию. Возможно, правильное объяснение дал Shumov

 Shumov

link 2.06.2017 11:27 
полагаю, для перевода квитанции сгодится "доп. тариф" без уточнений что про что.

 

You need to be logged in to post in the forum