Subject: передача английского названия компании на русский gen. Помогите пож-та разобраться, как правильно передать на русском языке английское название компании Mytec - Митек или Майтек? и почему?
|
Я бы оставила без перевода - именно латиницей, если такое допускает ваш текст. Но если обязательно нужно перевести, точнее, транслитерировать, я бы обозвала компанию Майтек)) Почему? Ну, например, по законам английского языка). Ну, или из чисто лично-вкусовых предпочтений - Майтек, ин май опинион, звучит лучше, чем Митек)) |
я пытаюсь объяснить клиенту, что возможны 2 версии. так как Y может читаться как - ai и как i в зависимости от типа слога ( открытый/закрытый) и от ударения. Получается и Митек и Майтек возможны. Вы согласны? Если ударения падает на первый слог, то получаем версию Майтек (слог открытый). Если на второй слог- то получаем версию МИтек (Y в безударном слоге). |
Erdferkel, спасибо за картинку! вы согласны с моим объяснением?:) |
а не лучше ли у самих Митьков спросить, как они произносятся? они случаем не прецизионные инструменты производят? |
я не согласна)) тогда уж МИТЭК |
lena_ya, так клиент-заказчик, по идее, должен же знать, как название компании произносится))) По-прежнему голосую за Майтек))) Хотя с вариантом betelka, пожалуй, тоже могу согласиться. В таком варианте звучит тоже вполне пристойно))) |
там вышел спор - между переводчиком и корректором. Клиент просит объяснить почему могут существовать 2 версии спеллинга. Я поэтому пытаюсь объяснить про закрытые/открытые слоги и ударение. |
**Erdferkel ... вы согласны с моим объяснением?** Звучит как "Вы согласны с обвинением?" |
|
link 23.09.2016 6:10 |
а как правильно: Ютуб, Ютюб или Ютьюб?)) |
ююю-тюбик :-) |
ТыТуб (один из юморных вариантов, подмеченных в инете). Но это шутки ради (в продолжение темы Митьков). А пишут и Ютуб, и Ютюб или Ютьюб, и так, и сяк. Например, вот тут, в Мультитране есть youtuber - ютубер (Yanamahan). |
|
link 23.09.2016 7:16 |
lena_ya Вы загоняетесь по-моему, уж простите. Если слово английской, то по нормам и даже сказала бы традициям произносится МАЙТЕК. Чтобы произнести митЕк надо ж мозг сломать (или иметь французский нейтив). Не советовалась со справочниками, но насколько помню школу, произношение зависит не от ударения, а именно от закрытого/открытого слога. Поэтому МАЙТЕК без варианта. Хотя вариант исключения из нормы тоже вероятен, это уж нужно узнавать у самого майтека-митека. |
|
link 23.09.2016 9:29 |
В сети встречается такое написание - MyTec. Получается Майтек. Думаю, что Митек произносилось бы, если бы это было чешское имя или фамилия с таким произношением. Но, видимо, это - индийская фирма, занимающаяся оформлением и печатью... |
главное, чтобы Logitech не произносили как Логитэч. |
майтЭк |
|
link 23.09.2016 14:09 |
|
link 23.09.2016 14:10 |
Вернее, "Майтек" |
лучше узнать происхождение названия: если "My" - в смысле "мой", то "Майтек", если от чего-то типа "Myth" - то "Митек", а если от какого-то личного имени - то узнать, как оно по-родному произносится |
|
link 23.09.2016 16:14 |
телефон компании есть? позвонить в выходные (вечером), записать голос автоответчика - выложить нам, и МЫ уже решим, каким наречием они ломают свое горло)) |
|
link 25.09.2016 14:12 |
Phoning them, as redseasnorkel suggests, is probably the best solution. If you can't, then which MyTec is it -- the hydraulics firm, the closed-circuit TV company or the smartware/software company? How it's pronounced, will depend on which country the firm was founded in and, if it's an abbreviation, what it's short for. If it's the UK/US/Can/Aus/NZ, the stress will be on the first syllable and it's 95% likely to be 'Май...'. |
|
link 25.09.2016 14:22 |
If it's the Bermuda company, for example, then it's short for Meyer Technologies. 'Meyer' is pronounced 'Май-ыр', so in that case it would be 'Майтек' or 'Майтэк'. |
You need to be logged in to post in the forum |