DictionaryForumContacts

 SV

link 30.08.2016 8:32 
Subject: Аббревиатура "CI" в мед. клинич. исследованиях gen.
День добрый,
подскажите, кто сталкивался с переводом клинических исследований. Затрудняюсь с пониманием аббревиатуры"CI".
The mean score in the control arm was 6.46 (SD, 9.624; 95% CI, 5.03 to 7.89) compared with 5.06 (SD, 7.292; 95% CI, 4.01 to 6.11) in the zoledronate arm (P = .119).
или здесь
Multivariable linear regression was used to calculate mean scores and 95% CIs in addition to identifying independent prognostic factors.

Предполагаю, что SD - однократная доза, применение.
P - коэффициент достоверности различий.
CI - "доверительный интервал", предлагаемый словарем, вроде бы не очень подходит, или подходит?

Заранее благодарю за советы.

 adelaida

link 30.08.2016 9:00 
Да, это доверительный интервал: https://www.kantiana.ru/medicinal/help/StatMethodsInClinics.pdf

 crockodile

link 30.08.2016 9:05 

 SV

link 30.08.2016 10:33 
Спасибо большое за ответы и ссылки разъяснительные!

 

You need to be logged in to post in the forum