DictionaryForumContacts

 RomanClash

link 13.08.2016 10:50 
Subject: счетчик кого-либо gen.
Здравствуйте! Необходимо создать некий счетчик. Корректно ли с точки зрения английского языка прямое соединение слов? Например: "starcounter" ("звездосчетчик"), "pigcounter" ("свиносчетчик") и тд.
А также, правильно ли использовать в данном случае слово "counter"? Слово, которое подсчитываем, употребляем в ед. числе ("starcounter") или во множественном ("starScounter")?

СПАСИБО!

 crockodile

link 13.08.2016 10:58 
somethingmeter

 leka11

link 13.08.2016 11:04 
"счетчик КОГО-либо????" (star....:)))))))))

 RomanClash

link 13.08.2016 11:06 
Хммм? -meter, по-моему больше с измерениями связан. В моем случае речь именно о счетчике.
Пример:
girl(s?)meter - измеритель девушек
girl(s?)counter - счетчик девушек

Или я не прав? Поправьте, пожалуйста!
PS и насчет ед.ч. и мн.ч. подскажите, как правильно?

 RomanClash

link 13.08.2016 11:07 
"Star" в данном случае употребляется в переносном смысле - известная личность

 leka11

link 13.08.2016 11:08 
"счетчик девушек"?!!
дали бы контекст..
а так звучит бредово)))

 RomanClash

link 13.08.2016 11:16 
Знаю, что бредово. Контекста нет. Есть необходимость понять какое слово использовать в качестве "счетчик" по отношению к одушевленным предметам/людям. А также в каком числе употреблять те самые одушевленные предметы?

 leka11

link 13.08.2016 11:35 
необходимость тоже возникает в контексте, а не на пустом месте:))
посмотрите про профессию "счетчик"
http://bizlog.ru/etks/etks-55/43.htm
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%87%D1%91%D1%82%D1%87%D0%B8%D0%BA
Счётчик (профессия) — человек, занятый в трудоёмких расчётах (например, в составлении таблиц).
Феноменальный счётчик — человек, искусный в устном счёте.

 RomanClash

link 13.08.2016 11:39 
Счетчик в смысле механизм, устройство. Как счетчик посещений на сайте.

 MbJaws

link 13.08.2016 11:47 
это для игры? для игры можно.

 RomanClash

link 13.08.2016 11:48 
Нужно именно в таком виде "свиносчетчик", "дуросчетчик", "звездосчетчик" итд. Понятно ставлю вопрос?

 RomanClash

link 13.08.2016 11:49 
Можно сказать для игры, да. Для онлайн забавы, так сказать

 Erdferkel

link 13.08.2016 11:52 
ну, раз дуросчётчик...
http://www.gotoquiz.com/the_idiot_meter

 leka11

link 13.08.2016 11:53 
....indicator

 Erdferkel

link 13.08.2016 11:57 
хотя... по моей ссылке ведётся подсчёт не количества дураков/дур, а степени дурости для каждого отдельного индивидуума :-(

 Erdferkel

link 13.08.2016 12:01 
но и здесь тоже дураков не поштучно считают
http://itunes.apple.com/de/app/idiot-counter/id414403952?mt=8

 RomanClash

link 13.08.2016 12:02 
Вот-вот. То есть вы ИЗМЕРЯЕТЕ КОЛИЧЕСТВО дурости. Мне же нужно ПОДСЧИТАТЬ ЧИСЛО гусей)))

 Erdferkel

link 13.08.2016 12:09 
тогда вроде всё же counter
т.к., напр., счётчик эл. импульсов electric pulse counter
поштучно :-)

 crockodile

link 13.08.2016 12:10 
counter конечно. что как дети.

https://www.google.com/search?q="passenger+counter"&biw=1093&bih=539&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwit6eCGrr7OAhXGiywKHYDxDIsQ_AUIBygA&dpr=1.25

 Erdferkel

link 13.08.2016 12:13 

 crockodile

link 13.08.2016 12:14 
ссыла кривая получилась, но смысл в том, что есть же "passenger counter" - уже давным давно слово, которое как раз про "счетчик КОГО-либо"

 RomanClash

link 13.08.2016 12:22 
Отлично! Теперь про число подскажите! В ед.ч. употреблять: pigcounter, girlcounter, idiotcounter? Или мн.ч. pigScounter, girlScounter, idiotScounter?

 Erdferkel

link 13.08.2016 12:49 
раздельно пишите (как "passenger counter")

 00002

link 13.08.2016 12:57 
«Нужно именно в таком виде "свиносчетчик", "дуросчетчик", "звездосчетчик" итд. Понятно ставлю вопрос? »

На самом деле не очень. Понятнее будет если вы поясните на примерах, например, в какой конкретной ситуации, и с какой целью в вашей игровой реальности будет, скажем, звездосчетчик считать звезды? И отдельно от этого, как дуросчетчик будет считать дур (или дуров?). Как вы это себе видите?

 Erdferkel

link 13.08.2016 13:05 
вроде до меня дошло - раз по-русски в одно слово, то и по-английски тоже так хотите?
ан оно не всегда получается... вот немецкий язык активно старается слепить несколько слов в одно, но на русский их всё-таки переводят раздельно, а то получится
Tischbeinende - столоножкоконец :-)

 crockodile

link 13.08.2016 13:33 
слово подскажите, число подскажите...
род, падеж, склонение, спряжение и как пройти в библиотеку - не подсказать?

 RomanClash

link 13.08.2016 13:45 
Жалко что-ли?) Помогите человеку, ну?...;)

 RomanClash

link 13.08.2016 14:12 
"вроде до меня дошло - раз по-русски в одно слово, то и по-английски тоже так хотите? "

Необязательно, но желательно. Я так понял что "counter" пишется раздельно с "подсчитываемыми объектами" (seller counter). Верно?

 TSB_77

link 13.08.2016 14:35 
\\КОЛИЧЕСТВО (степень) дурости\\ можно измерять психрометром

 Yippie

link 13.08.2016 14:42 
по аналогии с электросчетчиком - ...meter
---
And the Oscar goes to Asker за "Измеритель девушек" в номинации "Ыегзшвшен Сщгтеук"
(ничего личного

 crockodile

link 13.08.2016 14:43 
подсказка: "помочь кому-то" и "сделать за кого-то" - не синонимы.

 RomanClash

link 13.08.2016 14:58 
Несомненно! Потому изначально вопрос и был поставлен как: "Подскажите, пожалуйста!".

 Erdferkel

link 13.08.2016 20:05 
"\\КОЛИЧЕСТВО (степень) дурости\\ можно измерять психрометром" - психрометром влажность воздуха измеряют, а дурость - психометром
разница в одной букве :-)

 wow2

link 13.08.2016 20:34 
+1 к раздельно пишите (как "passenger counter")

 Ослик

link 14.08.2016 7:52 
В качестве торговой марки некой вымышленной фирмы, или ещё какого-то собственного названия конкретного прибора - можно слитно без буквы S. Ещё можно Counter написать с большой буквы. Вот пример: http://www.coincounter.com/contact-us/
В качестве описания назначения прибора - раздельно.

 

You need to be logged in to post in the forum