DictionaryForumContacts

 dao2812

link 2.07.2016 22:07 
Subject: guide strand with a seed sequence (миРНК) biol.
Помогите, пожалуйста, перевести "guide strand with a seed sequence"

Ведущая цепь, имеющая ключевую последовательность? естьли устоявшийся перевод для seed sequence?

A method according to any one of claims 2 to 16 wherein the miR-29 mimic comprises a ""guide strand"" comprising the sequence:

UAGCACCAUCUGAAAUCGGUUA (hsa-miR-29a);
UAGCACCAUCUGAAAUCGGUUA (hsa-miR-29a);

UAGCACCAUUUGAAAUCAGUGUU (hsa-miR-29b1 and 2); or
UAGCACCAUUUGAAAUCAGUGUU (hsa-miR-29b1 и 2); или

UAGCACCAUUUGAAAUCGGUUA (hsa-miR-29c)
UAGCACCAUUUGAAAUCGGUUA (hsa-miR-29c)

(wherein the ""seed sequence""" is underlined in each case);

Спасибо!

 Natalya_Belova

link 2.07.2016 22:38 
"Направляющая" цепь
"Пассажирская" цепь

 dao2812

link 2.07.2016 22:43 
согласен направляющая лучше отражает суть.

seed sequence - есть что-нибудь устоявшееся?

 Natalya_Belova

link 2.07.2016 22:49 
Seed strand это "пассажирская" цепь. Устоявшееся

 dao2812

link 2.07.2016 22:52 
пассажирская это passenger strand? речь о https://www.qiagen.com/resources/faq?id=d5eb2638-a655-4f47-a8e1-0b8c76653e41&lang=en

 dao2812

link 2.07.2016 22:55 
даже в диссерах не переводят http://www.niioncologii.ru/sites/default/files/files/20152609162650.pdf

 Natalya_Belova

link 2.07.2016 23:15 
Можно оставить "seed"-область или "seed"-регион

 dao2812

link 2.07.2016 23:19 
"seed sequence" - это очень серьезный научный термин. "seed"-область или "seed"-регион - здесь нельзя обойтись

 

You need to be logged in to post in the forum