|
link 11.06.2016 8:14 |
Subject: истина и правда-разные вещи gen. в "правду" подмешивают всякого рода личные суждения.как эта разница отображается по английски ??? одно время я думал что правда это truth а истина это verity но похоже - это не так |
Вам перевести или о софизме порассуждать? |
|
link 11.06.2016 9:57 |
Неясно, что требуется.. Перевести фразу "Истина и правда - разные вещи"? Тут лучше у носителей языка спросить - может существовать какая-нибудь аналогичная присказка. |
возможно, вам будет интересно, как эта разница обыграна в фильме The Cloud Atlas: "406 407 408 409 |
в официальном русском переводе это была "правда-истина". |
и еще в том же фильме встречается выражение true-true, напр. 398 -------- 753 754 |
но следует заметить, что это язык "примитивного постапокалиптического общества на одном из Гавайских островов". |
|
link 11.06.2016 11:43 |
Сорри за оффтоп.. я пытался как-то слушать аудиокнигу The Cloud Atlas. Мне показалось, что это такая махровая чушь. ^_^ Несмотря на мужественные попытки, пришлось прекратить прослушивание. |
попробуйте посмотреть фильм. на вкус и цвет, как говорится... |
|
link 11.06.2016 14:30 |
Хорошо, попробую. У меня в списке "to check out" на IMDB уже около 1000 фильмов. ^_^ Люблю читать и кататься на велосипеде, мало времени на кино.. |
|
link 11.06.2016 14:34 |
чего не понять то ??? спросил как по английски отличить " правду " от " истины " . кто тупит- прошу не комментить фильмы или книги смотрю / читаю только по своему выбору. |
Возможно , так: Истина - genuine truth, genuineness Правда -truth |
|
link 11.06.2016 18:03 |
весьма похоже, спасибо |
злой вы. уйду я от вас. %) |
|
link 11.06.2016 21:24 |
обычно [the] ultimate truth успешно уходит в качестве истины |
0:24, +1, or "the truth" в некоторых сочинениях зачастую используются термины : "...he who has knowledge of the just and the good and beautiful ... will not, when in earnest, write them in ink, sowing them through a pen with words, which cannot defend themselves by argument and cannot teach the truth effectually." (Phaedrus (276 c)) (c) Plato. |
Can VERITY be ИСТИНА and TRUTH ПРАВДА? As nouns the difference between truth and verity is that truth is the state or quality of being true to someone or something while verity is (archaic) truth, fact or reality, especially an enduring religious or ethical truth. |
verity n. pl. verities 2. Something, such as a statement or principle, that is true, especially an enduring truth. |
Abstract concepts like love and goodness are often referred to as verities, conveying the idea that they are universal truths. |
Here's a good example. Context can prod numbers to defy grade-school verities: 2 plus 2 equals 4, and that’s that. (But not if you’re talking about a clock face with only three numbers: 1, 2 and 3. In that case, 2 plus 2 equals 1 – if you start at the 2 and move clockwise by 2, you reach 1.) http://www.nytimes.com/2016/05/03/science/eugenia-cheng-math-how-to-bake-pi.html?_r=0 |
|
link 13.06.2016 8:16 |
Мне нравится вариант "ultimate truth" |
http://www.translatorscafe.com/tcterms/RU/thQuestion.aspx?id=115912 Frankie Esposito (Родные языки: английский, итальянский): Truth and Verity (Ответ принят автором) |
Смахивает на немеркнущее "В действительности все было не так, как на самом деле". |
You need to be logged in to post in the forum |