Subject: Bermuda exempted company gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, как корректнее перевести фразу:Bermuda exempted company Оффшорная компания, зарегистрированная на Бермудских островах? Компания, зарегистрированная на Бермудских островах и освобожденная от налогообложения? или как-то еще более сжато.. Это из договора. Спасибо. |
|
link 21.04.2016 6:37 |
Большое спасибо. То есть слово "Бермудские острова" вообще может не фигурировать? Мне кажется, это важно.. |
|
link 21.04.2016 7:55 |
Бермудские острова надо. Я писал про перевод "exempted company" |
You need to be logged in to post in the forum |