DictionaryForumContacts

 Wlastas

link 17.04.2016 20:24 
Subject: OFF Безопасность — это главная проблема, вопрос номер один gen.
Доброй ночи(дня).
Тут попросили озвучить по-русски несколько фраз, одной из которых была:
"Безопасность — это главная проблема, вопрос номер один."
которая показалась мне довольно странной...

Погуглив, я нашел её в качестве заголовка к статье
http://www.kommersant.ru/doc/2957525

из которой выяснилось, что это - вырезанный фрагмент прямой речи главы Ростуризма.

Собственно вопрос - все ли в порядке с использованием этой фразы в качестве заголовка к сатье(учебного материала) с лингвистической точки зрения ;-))

 Aiduza

link 17.04.2016 20:28 
чем вам показалась странной эта фраза?

 Erdferkel

link 17.04.2016 20:30 
а что именно Вас здесь смущает "с лингвистической точки зрения"?

 Wlastas

link 17.04.2016 20:30 
безопасность = проблема и вопрос
на мой взгляд должно быть
отсутствие безопасности(чего-либо) = проблема

у меня нет спец лингвистического образования - это вы мне скажите - все ли тут ок

 Aiduza

link 17.04.2016 20:36 
concern, и все дела.

 Aiduza

link 17.04.2016 20:38 
а в прямой речи вполне могут наблюдаться некоторые отклонения от норм языка.

 Erdferkel

link 17.04.2016 20:43 
не отсутствие, а тогда уж обеспечение безопасности
вот два заголовка:
Проблемы и вопросы обеспечения безопасности в современном мире.
Проблемы безопасности в современном мире.
вполне на равных
или
В центре внимания - безопасность

 AsIs

link 17.04.2016 21:00 
Подставьте вместо "безопасности" слово "дороги".
Могут дороги быть бедой номер 1? Еще как...
Если она (безопасность) хреново организована, то она и есть проблема.
Все в пределах нормы.

 Wlastas

link 17.04.2016 21:26 
не думаю, что, например, для немца очевидно "дороги = проблема"
Да, я тут разглядел - этот заголовок взят в кавычки, что как бы намекает на прямую речь. Типа читай в статье подробности. Недосказанность для завлечения.
Всё-таки в качестве учебного материала это предложение(на мой взгляд) не очень удачно.

 Erdferkel

link 17.04.2016 21:31 
"не думаю, что, например, для немца очевидно "дороги = проблема"
а зря
просто у немца с дорогами другие проблемы :-)

 Yippie

link 17.04.2016 23:31 
**Могут дороги быть бедой номер 1? Еще как...**
нет такой дороги. Но есть дураки.
Поэтому мы и имеем поговорки "Умный в гору не пойдет...", "Дуракам закон не писан" и т.д.

 Amor 71

link 18.04.2016 0:08 
это вам не хухры-мухры сайт.
https://www.us-cert.gov/ncas/tips/ST04-001

Why is Cyber Security a Problem?

 Alky

link 18.04.2016 4:57 
Безопасность - проблема, опасность - ее решение. Для главы Ростуризма вполне нормально. Рыба с головы гниет...

 натрикс

link 18.04.2016 5:15 
тут все просто. явно фраза была изначально на английском. проблема была issue. перевели как проблема, потом прижилось.
вон с вызовами боролись-боролись, книшки люди писали, как правильно эти челленджи переводить - пофиг. щас везде сплошные вызовы. первые лица не стесняются этого извиняюсь слова.
так что не надо пытаться быть святее папы римского.

 Alky

link 18.04.2016 6:42 
*проблема была issue. перевели как проблема, потом прижилось... первые лица не стесняются этого извиняюсь слова* - Первые лица такие же невежественные и некомпетентные, как и их переводчики. Иначе они бы себе других переводчиков выбрали.

*тут все просто* - действительно

 

You need to be logged in to post in the forum