DictionaryForumContacts

 Артем1990

link 10.04.2016 15:49 
Subject: перевод делового письма gen.
Нужно оговорить с Вами вопросы рекламы, демонстрационных залов, технического обслуживания и агентского соглашения.
Не знаю как в данном случае лучше перевести "вопросы рекламы"
Мой вариант: discuss questions of...
Спасибо.

 muzungu

link 10.04.2016 16:15 
Реклама сама не задает вопросов (кстати, "вопросы" здесь относится ко всему перечисленному). Напишите что-н. типа to discuss advertising opportunities, exhibition spaces, technical support and agency agreement. Если очень хочется сохранить "вопросы", можно discuss such matters as...

 Tamerlane

link 10.04.2016 16:40 
issues related to advertising, ...
issues relating to advertising, ...

 tumanov

link 10.04.2016 17:16 
Нужно оговорить с Вами вопросы рекламы, демонстрационных залов, технического обслуживания и агентского соглашения.

Намного ли изменился смысл, если выкинуть "вопросы"?

Нужно оБговорить с Вами рекламУ, демонстрационныЕ залЫ, техническоЕ обслуживаниЕ и агентскоЕ соглашениЕ.

 Tamerlane

link 10.04.2016 17:36 
We('ll) need to talk over issues related to advertising, ...

 Артем1990

link 10.04.2016 17:52 
У меня дальше по тексту следующие (насчет, если выбросить):
Наша компания уполномочена рассматривать и решать вопросы по данному соглашению.
Очень красивый вариант у muzungu. Порылся и нашел в англо-русском словаре по рекламе и маркетингу Боброва, matter - предмет (обсуждения).

Подойдет ли «matter» к «рассматривать и решать» над этим сейчас голову ломаю
Спасибо Всем.

 toast2

link 10.04.2016 21:03 
не рекомендую ни issues (это слово чаще имеет значение "проблемные вопросы", "трудности"), ни matters

we need to talk about / discuss advertising

 Tamerlane

link 10.04.2016 21:19 
From 'How to Start a Home-Based Writing Business' by Lucy Parker:

Talk over issues relating to costs and time with your mentors. Consult with colleagues at professional meetings. Discuss pricing with vendors.

 Tamerlane

link 10.04.2016 21:35 
If there is a problem with 'issues', we could also say:

We'll need to address (=look into) stuff like advertising, ...

 Tamerlane

link 10.04.2016 21:59 
Нужно оговорить с Вами вопросы рекламы, ... и агентского соглашения.

talk terms

We need/would like to talk terms regarding/concerning (things like) advertising, ..., and the agency agreement.

 muzungu

link 10.04.2016 22:11 
talk terms - discuss the terms of an arrangement
http://www.thefreedictionary.com/talk+terms

В свете того, что я сказал в первом посте ("вопросы" здесь относится ко всему перечисленному), talk terms не годится.

 Tamerlane

link 10.04.2016 22:13 
Наша компания уполномочена рассматривать и решать вопросы по данному соглашению.

Our company is empowered to consider and resolve any issues relating to the/this agreement.

 Tamerlane

link 10.04.2016 22:42 
Meanwhile, other USW negotiators sat down with officials of four other aluminum producers to talk terms concerning 8,000 USW workers employed by ...

https://www.newspapers.com/newspage/58520946/

 Amor 71

link 11.04.2016 3:03 
///Наша компания уполномочена ///
на дворе 21 век, а пишут, будто пока 1936 год.

 Артем1990

link 11.04.2016 5:30 
Tamerlane, muzungu,toast2 огромное спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum