Subject: перевод делового письма gen. Нужно оговорить с Вами вопросы рекламы, демонстрационных залов, технического обслуживания и агентского соглашения.Не знаю как в данном случае лучше перевести "вопросы рекламы" Мой вариант: discuss questions of... Спасибо. |
Реклама сама не задает вопросов (кстати, "вопросы" здесь относится ко всему перечисленному). Напишите что-н. типа to discuss advertising opportunities, exhibition spaces, technical support and agency agreement. Если очень хочется сохранить "вопросы", можно discuss such matters as... |
issues related to advertising, ... issues relating to advertising, ... |
Нужно оговорить с Вами вопросы рекламы, демонстрационных залов, технического обслуживания и агентского соглашения. Намного ли изменился смысл, если выкинуть "вопросы"? Нужно оБговорить с Вами рекламУ, демонстрационныЕ залЫ, техническоЕ обслуживаниЕ и агентскоЕ соглашениЕ. |
We('ll) need to talk over issues related to advertising, ... |
У меня дальше по тексту следующие (насчет, если выбросить): Наша компания уполномочена рассматривать и решать вопросы по данному соглашению. Очень красивый вариант у muzungu. Порылся и нашел в англо-русском словаре по рекламе и маркетингу Боброва, matter - предмет (обсуждения). Подойдет ли «matter» к «рассматривать и решать» над этим сейчас голову ломаю |
не рекомендую ни issues (это слово чаще имеет значение "проблемные вопросы", "трудности"), ни matters we need to talk about / discuss advertising |
From 'How to Start a Home-Based Writing Business' by Lucy Parker: Talk over issues relating to costs and time with your mentors. Consult with colleagues at professional meetings. Discuss pricing with vendors. |
If there is a problem with 'issues', we could also say: We'll need to address (=look into) stuff like advertising, ... |
Нужно оговорить с Вами вопросы рекламы, ... и агентского соглашения. talk terms We need/would like to talk terms regarding/concerning (things like) advertising, ..., and the agency agreement. |
talk terms - discuss the terms of an arrangement http://www.thefreedictionary.com/talk+terms В свете того, что я сказал в первом посте ("вопросы" здесь относится ко всему перечисленному), talk terms не годится. |
Наша компания уполномочена рассматривать и решать вопросы по данному соглашению. Our company is empowered to consider and resolve any issues relating to the/this agreement. |
Meanwhile, other USW negotiators sat down with officials of four other aluminum producers to talk terms concerning 8,000 USW workers employed by ... |
///Наша компания уполномочена /// на дворе 21 век, а пишут, будто пока 1936 год. |
Tamerlane, muzungu,toast2 огромное спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |