DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 3.01.2015 17:59 
Subject: rip stitch (Harness guard safety system) gen.
Как здесь можно перевести rip stitch? Помогите, пожалуйста. Спасибо.
At least one tether fold may comprise a first portion of the tether webbing secured to at least a second portion of the tether webbing, the first portion and second portion of the tether webbing being secured by at least one rip stitch. The rip stitch may be configured to rip from interaction with the shell slot to absorb energy resulting during sudden deceleration of the vehicle.

 Erdferkel

link 3.01.2015 22:16 
Energy Absorbing Lanyards - also known as "rip stitch" lanyards, consist of a fabric strap folded back and fourth on itself in a S-shaped zigzag pattern then stitched along the edge. When a fall occurs, the stitching and the webbing unfold like an accordion, which dissipates the energy and absorbs the impact load.
http://www.envirosafetyproducts.com/fall-protection.html
"лёгкий" шов?
см. разрывной амортизатор
http://www.flender.ru/articles/id/20.html

 amateur-1

link 4.01.2015 8:48 
спасибо. не нашла ничего про легкий шов. Может, это что-то типа разрывной прошивки (stitch)?

 Tante B

link 4.01.2015 9:08 
вот здесь это названо (по-французски) предохранительным:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/human_resources/2426444-rip_stitch_lanyard.html
а здесь это переведено (?) в лоб:
https://www.facebook.com/Avtochehol.Baku/posts/1576206235947235

 Erdferkel

link 4.01.2015 10:37 
как предохранительный/энергопоглощающий он и в МТ есть...
а вот что говорится в "моей" ссылке:
Разрывной амортизатор представляет собой петлю из прочной полиамидной ленты, простроченной в нескольких местах «легкими» швами. Последний шов, напротив, делают крайне прочным. При падении «легкие» швы по очереди разрываются, смягчая нагрузку на тело человека.
м.б. обозвать легко разрывающимся швом?

 

You need to be logged in to post in the forum