DictionaryForumContacts

 glob

link 21.07.2014 4:04 
Subject: Doctor of Philosophy (in Philosophy) или Doctor of Philosophical Sciences gen.
Как перевести официально с рус. на англ. - доктор философских наук? Речь идет об официальном переводе диплома доктора философских наук.
Нужен именно официальный перевод!

 edasi

link 21.07.2014 10:04 
Если имеется в виду пи-эйч-ди, то на наши деньги это кандидат (наук).

 Tante B

link 21.07.2014 10:33 
в вопросе *** с рус. на англ. ***
при этом следует иметь в виду, что Doctor of Philosophy (оно же пи-эйч-ди) непосредственно к философии имеет лишь косвенное отношение

https://www.google.nl/search?num=100&newwindow=1&site=webhp&q="Doctor+of+Philosophical+Sciences"&oq="Doctor+of+Philosophical+Sciences"&gs_l=serp.12..0i22i30.821512.823344.0.825313.2.2.0.0.0.0.90.120.2.2.0....0...1c.1.49.serp..0.2.118.imBb9Zsi8TM

 alk moderator

link 21.07.2014 11:24 
почитайте
http://en.wikipedia.org/wiki/Academic_degrees#Russia.2C_Ukraine_and_some_other_former_USSR_republics
http://en.wikipedia.org/wiki/Candidate_of_Sciences#Branches_of_science

 glob

link 21.07.2014 12:10 
Имеется в виду не пи-ейч-ди, а именно российский доктор философских наук!

 alk moderator

link 21.07.2014 12:14 
вот-вот, в Википедии написано

 Yippie

link 21.07.2014 12:14 
тогда - "российский пи-ейч-ди", Russian PhD

 Tante B

link 21.07.2014 12:30 
PhD ни при чём, посмотрите мою гуглоссылку

 Hella Елена

link 21.07.2014 12:41 
В англ.яз. дипломах указывается именно Doctor of Philosophy (можно, кстати, найти много примеров в и-нете). Если в конкретной науке, то следующей строкой пишется Physics, например. А на сайте сиднейского университета написано Doctor of Philosophy (Science)
http://sydney.edu.au/courses/Doctor-of-Philosophy-Science

 Tante B

link 21.07.2014 13:04 
Hella (Елена), почитайте о различиях в системах учёных степеней в России и в "англ.яз." странах
а до этого не сбивайте аскеров с толку

 Alex_Odeychuk

link 21.07.2014 21:59 
Dr. habil. in Philosophy
см. http://en.wikipedia.org/wiki/Habilitation#Equivalent_degrees

 Tante B

link 21.07.2014 23:00 
подмена понятий детектед
в России не существует габилитации
http://eng.iph.ras.ru/page52430544.htm

 Tante B

link 21.07.2014 23:02 

 Hella Елена

link 22.07.2014 5:31 
Tante B, спасибо за ссылки.
Ваша правда.

 10-4

link 22.07.2014 10:17 
Если это российский доктор философских наук, то, однозначно, он пишется Doctor of Science (Phil.)

 10-4

link 22.07.2014 10:19 
Personal Titles
Personal titles are capitalized when referring to specific individuals; however, when used alone or in general contexts, they are lowercased.
The following is а list of common Russian personal titles with their correct translation and abbreviation.
Академик Academician, Acad.
Доктор физ.-мат. наук Doctor of Physics and Mathematics, Dr. Sc. (Phys.-Math.)
Кандидат г.-м. наук Candidate of Geology and Mineralogy, Cand. Sc. (Geol.-Min.)
Профессор Professor, Prof.
Доцент Associate Professor, Assoc. Prof.
Директор Director (of ...), Dir.
Заместитель директора Deputy Director, Dep. Dir.
Председатель Chair (of…)
Note that a candidate degree does not directly correspond to PhD. Some Russian scholars have Candidate of Science and PhD degrees obtained from different institutions.

 Tante B

link 22.07.2014 10:29 
*** Note that a candidate degree does not directly correspond to PhD. Some Russian scholars have Candidate of Science and PhD degrees obtained from different institutions. ***
not directly -- это правильно, но с кандидатами нынче стало легче
принято какое-то международное соглашение о соответствии
я уже выкладывала здесь ссылку на сам документ и информацию из Города переводчиков
желающие могут найти самостоятельно
а вот аналоги нашей докторской степени встречаются только в (некоторых) странах бывшего соцлагеря

 glob

link 22.07.2014 10:34 
Получается, что при переводе нужно использовать Doctor of Science (Phil.)? Или все-таки Doctor of philosophical sciences?

 Tante B

link 22.07.2014 11:11 
не всё-таки; ещё раз:
http://eng.iph.ras.ru/page52430544.htm
† Thread closed by moderator †