|
link 21.05.2014 19:08 |
Subject: Опрос для переводчиков-фрилансеров и их клиентов gen. Товарищи коллеги-переводчики и особенно заказчики перевода. Нам сегодня очень важно ваше мнение!Пройдите, пожалуйста, небольшой опрос из 8 вопросов на тему продвижения переводческих услуг в социальных сетях. И поделитесь ссылкой с друзьями, если они имеют отношение к отрасли: https://www.surveymonkey.com/s/LRRM2ZS%C2%A0 Спасибо |
|
link 21.05.2014 19:11 |
кто есть "ны"? |
профессионала своего дела?? itranslator, вам нужно прочитать ветку про ошибки, мы там у себя и друг у друга нашли их кучу! а проект хороший |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=310750&l1=1&l2=2&SearchString=%EE%F8%E8%E1%EE%EA&MessageNumber=310750#mark прочитайте, пожалуйста |
профессионал - мастер (какого-то дела, разумеется, не мастер же без дела) ))) исправьте ошибки - потом вам точечек можно будет наставить |
|
link 22.05.2014 8:33 |
Это контроль ITranslator за обезианами !!! Осторожно, Вас посчитают! (Я не профессионал, я - любитель своего дела)) |
а если он в своем деле не профессионал? Такое бывает. наверное, "профессионал своего дела" тоже правильно |
"профессионал не своего дела" ещё лучше |
|
link 22.05.2014 8:40 |
Да, каюсь, спасибо :) И за ссылочку на тему с ошибками, спасибо. Я их собираю ) |
|
link 22.05.2014 8:44 |
К сожалению, полностью редактировать опрос уже нельзя, но 1 вариант на "мастера" исправила. Надеюсь, теперь вам ничего не мешает поставить пару галочек :) |
или "профессионал чужого дела" |
лучше чужого дела, потому что в своем деле каждый мастер, а вот в чужом, это вам не тили тили |
тогда уж "любитель чужого дела" |
|
link 22.05.2014 11:38 |
а ещё лучше "профессионал чужого тела"! |
You need to be logged in to post in the forum |