DictionaryForumContacts

 Europe2007

link 19.02.2014 10:52 
Subject: haul-off machine tech.
Приветствую всех!

Может кто сталкивался с переводом названия такого станка: haul-off machine ?
Как по-русски звучит его название?

Спасибо!

 muzungu

link 19.02.2014 11:16 

 Mike Ulixon

link 19.02.2014 12:04 
Из какой области этот термин? Не стесняйтесь насчет контекста.
А то ведь, прочитав варианты перевода отсюда:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=haul-off
я даже о некоем подобии авторулевого подумал... ;-)
А для какого-нибудь "извлекателя"/"отводчика" и т.п. "станок" ("machine" то есть) - слишком громкое название ;-)

 Lonely Knight

link 19.02.2014 12:05 
в kwh tech (пластиковые трубы) это переводилось как "тянущее устройство"
https://www.google.ru/#newwindow=1&q=kwh+тянущее+устройство

 Europe2007

link 19.02.2014 12:26 
Контекстом является инструкция по установке данного оборудования: Installation of haul-off machine.
Put the haul-off machine on the smooth base and centering the core of haul-off machine to extruder's.
Оригинал, по всей видимости, на китайском английском.

 

You need to be logged in to post in the forum