DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 23.01.2014 15:41 
Subject: Collision gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести Collision в данном контексте:

The following primary hazards have been identified as being applicable to the linear accelerator and associated control, imaging, and beam collimation devices:

- Collision
- ...........

The presence of moving mass and collision
hazards cannot be completely eliminated for this
type of device. Hence the following key control
measures have been implemented to mitigate this
hazard to ALARP.

 Oleg Sollogub

link 23.01.2014 15:46 
А почему не столкновение?
Мультитран вам в помощь, это слово есть.

 akilam1502

link 23.01.2014 16:33 
Да, есть, но столкновение с чем? С линейным ускорителем, несущимся со то скоростью 100 км в час по комнате 5х5 метров? Согласитесь, как- странно. Даже если есть опасность "столкновения", может, как-то по-другому сформулировать?

 Erdferkel

link 23.01.2014 16:43 
весь ускоритель по комнате не понесётся
сказано же:
The presence of moving mass and collision hazards cannot be completely eliminated for this type of device.
как здесь
Сканер предназначен для защиты человека от рисков, исходящих от движущихся частей механизмов,

 Erdferkel

link 23.01.2014 16:48 
вдруг пациент голову подсунет куда не надо (хотела карттинку скопировать, так у них защищено...)
https://www.cee.siemens.com/web/ua/ru/medecine/detection_diagnosis/rad/linear_accelerator/oncor/Pages/oncor.aspx

 Erdferkel

link 23.01.2014 16:50 
здесь вот видно, с чем столкнуться можно

 akilam1502

link 23.01.2014 17:09 
АААааа, вот о чем речь. Спасибо большое за помощь, мне стыдно за мое "узкомыслие"))))

 

You need to be logged in to post in the forum