|
link 17.01.2014 20:11 |
Subject: nodulation signals genet. Здравствуйте!Может, кто-то встречал подобный термин: "nodulation signals" Исходник вот: Анализ генной экспрессии и методы кинетического анализа показали, что работа генов соевых бобов типа I CHI, которые используют нарингенин халкон в качестве субстрата, регулируется совместно с другими изофлавонспецифическими генами, в то время как активность типа II CHIs, содержащегося в бобовых и использующего различные халконовые субстраты, координируется изофлавонспецифическим геном и активируется нодуляционным сигналом. |
modulation signals? |
|
link 17.01.2014 20:21 |
Тут же про сою - какая модуляция? Нодуляция - клубенькообразование |
клубеньковые сигналы? биологические сигналы, провоцирующие образование клубеньков? |
|
link 17.01.2014 20:28 |
dfdfdf, по смыслу вроде "биологические сигналы, провоцирующие образование клубеньков". оставлю пока этот вариант, наверное. спасибо! |
а почему вы халконизомеразу не перевели - что за СHIs - еще и с хвостиком для множественного числа? |
анализ кинетики превратился в кинетические методы анализа - экспрессия - в работу, и дальше тоже перевод далек от оригинала |
|
link 17.01.2014 21:15 |
Rengo, СHIs - было предварительное сокращение в тексте. Перевод пока черновой. Работа - потому что нужен был синоним для зашкаливающего количества употребления "экспрессии". Анализ кинетики - спасибо. Если подскажете, как перевести близко к оригиналу, буду очень благодарна. Эта фраза мне очень сложно далась (я не химик, а врач. в остальном текст скорее медицинский). |
хмм... "экспрессия гена" это термин, обозначающий вполне определенный процесс. Если заменить слово "экспрессия" на слово "работа" - потеряется смысл. |
|
link 17.01.2014 21:47 |
glomurka Да, согласна. Пусть редактор тогда решает как быть. |
You need to be logged in to post in the forum |