Subject: информационные указатели в аэропорту gen. Информационный указатель в аэропорту, который означает туалет лучше всего обозначать как WC? Почему везде в российских аэропортах везде почти написано "toilet"?
|
Ну а почему Clinic of them. Pirogov? Почему Squirrel Institute? |
Если тут и есть авторы этой надписи, они вряд ли признаются. Остальные только пожмут плечами, наверное. |
Rami88, аскер, скорее всего, не читала на форуме этих веток. Посему лучше просто объяснить, что это неправильный вариант перевода. |
Karabas, это же не только на МТ обсуждалось, все интернеты ведь пестрят:) Достаточно загуглить, и все сразу станет понятно=) |
lavatory не хотите? |
не сбивайте человека, а то где-нибудь еще sortir увидеть доведется :) |
kem-il, лучше просто loo:) |
У нас в офисе тоже "Toilets" висят :)) Причем "Men's" и "Women's" )) Дискляймер: Вывесены были еще до меня.. А то не дай бог подумаете...)) |
*У нас в офисе тоже "Toilets" висят :)* и чо, кто-то не нашел, кому надо было? |
не о том речь ;) |
Если у LOO стереть первую букву, будет правильный перевод. |
|
link 13.12.2013 12:15 |
toilets можно видеть во всех европейских аэропортах. откуда Вы взяли, что обязательно должно быть WC? |
WC, судя по этому снимку, это Туалеты - [img=] Источник - http://www.nakanune.ru/photo/reportazhi/ko/15698/ |
В аэропорту Осло - Toilets [img] |
UK - toilets, US- restrooms, Canada - washrooms |
короче, кто чем там занимается, тот так и называет |
toilets - нормально. и понятно любому туристу, в отличие от сокращения WC. |
А как сюда фотку вставить? Прямой репортаж из Внуково:) |
А как вам PCB на заводе в Индии, я когда узнал расшифровку долго ржал. Public Convenience Booth. Такое и в страшном сне не приснится ) |
|
link 14.12.2013 9:09 |
>Почему везде в российских аэропортах везде почти написано "toilet"? Патамушта это тоже правильно. |
Рудут специально для новичков: 1. заливаем картинку например на savepic.ru 2. выбираем нужную ссылку. |
|
link 14.12.2013 14:46 |
You need to be logged in to post in the forum |