Subject: перевод описания по кулинарии gen. Здравствуйте, помогите отредактировать перевод описания разных десертов.Исходный текст: ЛЕСНОЙ ОРЕХ ТИРАМИСУ TIRAMISU Спасибо за советы и варианты |
Только путём невероятных умственных усилий удалось понять, что "в сливочном мореном" - это про мороженое. )) Вы уж как-нибудь потщательнЕе в другой раз... на основе которого - on the base of приготавливается - не надо Continuous |
И кавычки эти уберите... |
*ореховый соус, деликатно усиливает звучание этой ореховой суеты* "поубывав бы" (с) этих креатиффщиков, блин. |
соваярди или савоярди..если наши понаписали кучу всего, чтобы слюни текли, это не значит, что именно так и надо переводить. разбейте русское предложение: охренительно вкусное мороженое по тр.рецепту куча печенек десерт |
И в самом деле, чрезвычайно интересно, что подразумевается под "ореховой суетой"??? Что-то не знаю я такого термина в кулинарии. |
Karabas, спасибо за помощь, насчет "мореном" забыл исправить в исходнике,;про ореховую суету спрошу в ресторане, что имели ввиду, может как-то поменяют, а то это выражение и на русском звучит как-то странновато. |
может в выражении "ореховая суета" они перепутали первую букву в слове "суета", лучше вместо буквы "с" поставить "х")) |
(hazel nut, carefully ground into a tender nut paste “Piemonte”, was dissolved in a cream ice, where the hazel nut sauce is strengthening delicately the sounding of this delicious nutty bustle) 1. hazelnut - one word hazelnuts carefully grounded into a tender paste “Piemonte” dissolving in vanilla ice-cream TIRAMISU - |
cook - не значит лишь печь |
*lots (???) of delicious and crispy cookies «Savoiardi», upon which ???the popular Italian dessert«Tiramisu» is being cooked (прям щас?) , took shape?? into the cream ice -- |
А исходный текст с какого языка перевод? много вкусного и хрустящего печенья … воплотилось в сливочном мороженом, традиционный рецепт приготовления которого делает его безудержно желанным Тут, как говорится, и стиль, и смысл хромают нипадецки. Может это все с английского и переведено (уж как получилось), остается только оригинал найти? |
To PretendЫr: https://www.google.com/#fp=633e4ade33ba97d5&q=define:+cook cook: cook означает термический процесс обработки, который здесь отсутствует. |
You need to be logged in to post in the forum |