DictionaryForumContacts

 Alesya55555

link 31.05.2013 13:16 
Subject: Cчет gen.
Помогите с переводом счета

Оплата данного счета означает согласие с условиями поставки товара. Уведомление об оплате
обязательно, в противном случае не гарантируется наличие товара на складе. Товар отпускается по факту
прихода денег на р/с Поставщика, самовывозом, при наличии доверенности и паспорта.

 Steph_7

link 31.05.2013 13:42 
Payment of this invoice shall mean acceptance of goods delivery terms.

 AMOR 69

link 31.05.2013 14:37 
поставка товара самовывозом?

 bredogenerator

link 31.05.2013 16:09 
2 AMOR 69
Товар отпускается ... самовывозом

Consider:
Payment of this invoice shall be construed as acceptance of the goods delivery terms. Advice of payment shall be mandatory, otherwise no goods availabilty in stock is guranteed. The goods shall be released following the crediting of funds at the Supplier's bank account, [on] ex-works [terms], provided that the POA and passport are [duly] produced.

 tumanov

link 31.05.2013 16:30 
acceptance

imho
agreement to

 Armagedo

link 31.05.2013 16:34 
Можно еще pick-up'нуть для сохранения стилистики оригинала :)

 AMOR 69

link 31.05.2013 17:19 
bredogenerator,
Понимаю, но в тексте написано "Оплата данного счета означает согласие с условиями поставки товара.".

 bredogenerator

link 1.06.2013 6:19 
AMOR 69, нра нам это или нет, но на практике:

https://www.google.ru/#newwindow=1&sclient=psy-ab&q=поставка+самовывозом&oq=поставка+самовывоз&gs_l=hp.1.0.0i30j0i8i30l2.94829.98986.1.100349.2.2.0.0.0.0.111.220.0j2.2.0...0.0.0..1c.1.15.psy-ab.QHGEdppaQhE&pbx=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.47244034,d.bGE&fp=31579e252531d11f&biw=1280&bih=909

https://www.google.ru/#newwindow=1&output=search&sclient=psy-ab&q=поставка+на+условиях+самовывоза&oq=поставка+само&gs_l=hp.1.3.0j0i30j0i8i30l2.4070.7717.0.21065.13.13.0.0.0.0.157.1141.9j4.13.0...0.0.0..1c.1.15.psy-ab._gJpKf-d6xc&pbx=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.47244034,d.bGE&fp=31579e252531d11f&biw=1280&bih=909

 AMOR 69

link 1.06.2013 6:52 
Thanks.
Sounds strange.

 Armagedo

link 1.06.2013 11:06 
AMOR 69 +1
Sounds more than strange

Таким макаром тогда нужно говорить и поставка экворксом и сипитёй, или эфсиёй, или ДАПом, или СИФой, или СИПой : LOL

А вот условия поставки: самовывоз

Это уже ближе и телу и к уху.

 Tante B

link 1.06.2013 11:55 
самовывоз относится не к поставке, а к отпуску
почувствуйте разницу (с)

 AMOR 69

link 1.06.2013 12:00 
А что относится к поставке?

И со всеми сносками из гугля?
Например,
Договор поставки товара (поставка товара осуществляется самовывозом)

 Armagedo

link 1.06.2013 12:28 
*почувствуйте разницу (с)*
Т.е. отпуск (товара производится) самовывозом - это нормально?

Типо "жить захочешь - не так раскорячишься"? :)

 hsakira1

link 1.06.2013 20:17 
//при наличии доверенности и паспорта//
как вариант
upon/ against presentation of a POA and a passport

 Zelenskiy

link 4.06.2013 20:20 
bredogenerator, спасибо за полезные ссылки

Armagedo - +++плюсую!!:)

 

You need to be logged in to post in the forum