DictionaryForumContacts

 berezhkov@

link 5.12.2012 10:47 
Subject: в РУВД gen.
В РУВД Свердловского района обратилась 21-летняя девушка с заявлением об изнасиловании.

как это ин инглиш сказать?

 Ketty-kiev

link 5.12.2012 11:07 
Можно что-то вроде этого:
A girl aged 21 applied to Sverdlovsk Regional Office of Internal Affairs with an application on sexual assault

 berezhkov@

link 5.12.2012 11:10 
спасибо!

 irip

link 5.12.2012 11:45 
applied with an application???

reported sexual assault to....

 Ketty-kiev

link 5.12.2012 11:49 
То irip: reported - носит более информационный характер, в смысле "сообщить, доложить", а у нас несколько другое. Можно пойти еще через "подала заявление", но не report! (ИМХО)

 trtrtr

link 5.12.2012 11:50 
или reported the rape to

 trtrtr

link 5.12.2012 11:52 
Ketty-kiev, извините, но на мой взгляд, ваш вариант не очень звучит.
The victim reported the rape to police when she got back to the UK
www.dailystar.co.uk/posts/view/243164

 irip

link 5.12.2012 11:53 
Ketty-kiev
report в данном случае отражает "подать заявление"
что мешает вам погуглить, прежде чем советовать откровенные русицизмы?

 10rx

link 5.12.2012 11:54 
she filed a sexual assault claim with the Police..

 trtrtr

link 5.12.2012 11:58 

 10rx

link 5.12.2012 11:58 
or "she came to the Police to report a sexual assualt" (но это может означать, что жертва кто-то другая)
or "she filed a complaint with the Police claiming that she had been sexually assaulted"

 10rx

link 5.12.2012 12:07 
соглашусь с trtrtr и другими, что to report здесь хорошо
напр. "she arrived at the Police Dept to file a report..."

 Ketty-kiev

link 5.12.2012 12:08 
Я всего лишь выразила свое мнение, а принимать его во внимание или нет, дело каждого.
А что касается "report" в значении "подать заявление", в своей практике еще нигде не встречала, но советы от "столь опытных специалистов" приму к сведению.

 nephew

link 5.12.2012 12:24 

 Ketty-kiev

link 5.12.2012 12:30 
Вывод только один: сколько переводчиков, столько и мнений )))))

 berezhkov@

link 5.12.2012 12:37 
вот так написала:

A 21 year old girl approached the District Department of the Interior of Sverdlovsk area reporting about her rape. The girl claims that December 4 N. Motuyev raped her having applied physical force, the press service reports.

 trtrtr

link 5.12.2012 12:42 
а зачем approached?
Напишите просто: подала заявление to the....
А получается так доверительно подошла, "как бы тут насчет заявления..."

 Demirel

link 5.12.2012 13:06 
да, reported!

 trtrtr

link 5.12.2012 13:17 
да и reported, и filed можно, только по-другому надо в предложение завернуть.

 Aiduza

link 5.12.2012 14:00 
а разве можно подать заявление об изнасиловании другого лица? только сама изнасилованная это может сделать, если я не ошибаюсь.

 trtrtr

link 5.12.2012 14:13 
По-моему, родители могут подать, нет?

 trtrtr

link 5.12.2012 14:13 
(если несовершеннолетняя)

 В. Бузаков

link 5.12.2012 15:14 
Как все сложно и сомнительно:
the District Department of the Interior of Sverdlovsk area
Sverdlovsk Regional Office of Internal Affairs

А надо всего-то написать Свердловское РУВД типа Sverdlovsky district DIA

 

You need to be logged in to post in the forum