|
link 10.10.2012 12:31 |
Subject: дети тянуться к... Уважаемые коллеги, как лучше перевести фразу "дети тянуться к учителю"?Спасибо! |
|
link 10.10.2012 12:31 |
Тянутся*:) |
children are attracted to the(ir) teacher |
дети тащаться от учителя. |
gravitate (!) Ribenhart, а это уже тянет(Ь) на совращение малолетних! |
children turn to their teacher |
|
link 10.10.2012 14:56 |
the kids are fond of their teacher |
В каком смысле дети тянутся к учителю? Как собачка тянется к девочке на фантике конфеты "Ну-ка, отними!"? Пытаются дотянуться и что-то у него из рук взять? Тогда будет ... trying to reach for the teacher. |
look up to - уважают а тут скорее kids are fond of/display affection towards their teacher |
Дело в том, что оригинал глупо звучит. Susan по этому поводу предельно четко высказалась. Похоже, что кто-то сочинение на конкурс знатоков английского языка в школе пытается написать. |
The kids like their teacher |
Ожегов - тянуться - перен., за кем-чем. Стремиться сравняться с кем-н. (в знаниях, умении) (разг.). Т. за взрослыми kids tend to take after their teacher |
be on familiar terms with? |
|
link 10.10.2012 19:09 |
Ожегов , надо же... еще БСЭ никто чо-то не цитировал... любят дети ее, чего тут непонятно??? |
|
link 11.10.2012 12:19 |
Всем большое спасибо за ответы:) |
You need to be logged in to post in the forum |