Subject: брошетт из креветок cook. Пожалуйста, помогите перевести. 1)Брошетт из креветок и морского гребешка с банановым чатни 2)Терин из цыпленка с шампиньонами и сладким болгарским перцем 3)Лобио по -кавказски с томатами и кинзой 4) Салат "Сельдь под шубой" Выражение встречается в следующем контексте:Заранее спасибо |
|
link 4.09.2012 14:11 |
брошетт - это очевидно брускетта или брушетта еще по-русски называют. bruschetta по-нашему). все остальное есть в словаре и\или гугле. |
|
link 4.09.2012 14:16 |
по слову брошетт гуглятся обычные шашлычки на шпажках |
https://www.google.com/search?q=brochette+de+crevette&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ru:official&client=firefox-a |
|
link 4.09.2012 14:23 |
шашлычки на шпажках уже видела) я ж в гугл послала, а сама не ходила. и спэлинг там французский должен быть) |
+ shrimp en brochette |
отношения к bruschetta это блюдо не имеет nephew +1 = brochette (french) prawns (uk) / shrimps (us) on skewer |
|
link 4.09.2012 23:12 |
thanks, C.O. |
prawns (uk) / shrimps (us) on skewer Ну, тут я бы не был так категоричен: |
то, что можно насадить на шпажку - в англии шримпОм не назовут ( |
Кого там, в англии, сейчас только нету. И на шпажку что хочешь насодють, и назовут чем угодно. |
same old, same old... |
Не намекайте, toast2. Ланданабад (и Эль-Париж, и Баварский султанат) уже реальность, данная нам в ощущении :) Предваряю: Да-да, и чечено-ингушская московская область :) |
shrimps? never saw/heard the plural form in the US, err, let's say in California. I have no idea what kind of language they speak down south. |
You need to be logged in to post in the forum |