Subject: согласование с заказчиком программы проведения проверки Здравствуйте. Помогите пож-та перевести.
|
|
link 31.08.2010 9:37 |
например, так: obtain[ing] the customer's approval for the audit schedule |
Approval of the audit / inspection schedule by the Client |
У вас получилось «утверждение графика аудита/проверки» |
tumanov а как будет согласование? |
ну а разве согласование в данном случае не есть утверждение/одобрение? |
Ладно, PERPETRATOR™ беру ваш перевод. Спасибо. |
to finalize the program of inspection with.................... |
... хм |
Exactly ! :)) |
clear with sign off get approval get approved approve in consultation with subject to approval |
Проверка проверке рознь. В остальном - agree *** with the customer. |
"agree with"? hm...( |
agree smth with smb если так понятней... Примеры нагуглить или Вы сами? |
"translate server error" ( |
ahem,... ( мистакен не гугл, но замнем ( |
Можно по-другому: ... program agreed to with the customer |
простенько так,... непривередливо ( |
wanna me sound posh? :) |
не приведи господь, that would be an ugly sight ( в незамысловатости есть своя прелесть one slice short of a sandwich, one neuron short of a synapse, the elevator not going up to the top floor, y'know (: |
Мда, после смерти Ганди Вам и поговорить не с кем. Хотя бы sign off снимите с повестки дня. |
только ради вас, игемон ( |
You need to be logged in to post in the forum |